渡荆门送别拼音版 《渡荆门送别》bai全诗注音如下: 《渡荆du门送别》dù jīng mén sòng bié 渡远荆门外zhi,来从dao楚国游。dù yuǎn jīng mén wài ,lái cóng chǔ guó yóu 。 山随平野尽,江入大荒流。shān suí píng yě jìn ,jiāng rù dà huāng liú 。 月下飞天镜,云生结海楼。yuè xià fēi tiān jìng ,yún shēng jié hǎi lóu 。 仍怜故乡水,万里送行舟。réng lián gù xiāng shuǐ ,wàn lǐ sòng xíng zhōu。 白话文释义:乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。 《渡荆门送别》是唐代诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。 扩展数据 《告别荆门》这首诗是李白离开四川时写的。李白从水路乘船出川,出了三峡,直接驶出荆门山,到湖北、湖南的楚故里游览。《荆门出楚》的第一副对联,就是要指出这一壮举。 对联的两句话不仅气势恢宏,而且由于描写的动态,生动生动。当然,河水在流淌,但山峦都冻住了。“随动完成”的动感完全来自于划船的实际体验。它使用高度浓缩的语言。它还描述了诗人整个旅程的地理变化。 它显示了河流的宽广和平静,天空充满了浪漫。长江流经荆门,河道曲折,流速减慢。夜晚,河水平静时,我俯视着水面上月亮的倒影,像一面从天上飞来的镜子;白天,仰望天空,云朵层出不穷,变幻莫测,形成海市蜃楼般的奇观。 最后一副对联描写了诗人沿长江到荆门的旅程。这条河流经他曾经养育过他的四川大地。他怎么可能第一次不舍离开呢?但诗人并没有说他想念家乡,而是说家乡的水不情愿地送我远行。他怀着深情送我一艘船远行。从诗的反面,他流露出深深的思乡之情。 68条评论(1)报告分享 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c54575521b5f312b3169a45177232f60ddcce78f.html