《弦章辞鱼》原文阅读及译文 原文 晏子没十有七年,景公饮诸大夫酒,公射出质,堂上唱善,若出一口。公作 色太息,播弓矢。弦章入,公曰:“章!自吾失晏子,于今十有七年,未尝闻吾 不善,今射出质,而唱善者若出一口。”弦章对曰:“此诸臣之不肖也。知不足 以知君之不善,勇不足以犯君颜色,然而有一焉。臣闻之,君好之,则臣服之; 君嗜之,则臣食之。夫尺蠖(hu)食黄则其身黄,食苍则其身苍。君其犹有谄人言 乎? ”公曰:“善。今日之言,章为君,我为臣。”是时海人入鱼,公以五十乘 赐弦章。弦章归,鱼乘塞涂,抚其御之手曰:“曩之唱善者,皆欲若鱼者也。昔 者晏子辞赏以正君,故过失不掩。今诸臣谄谀以干利,故出质而唱善,如出一口 今所辅于君未见于众,而受若鱼,是反晏子之义而顺谄谀之欲也。”固辞鱼不受< 君子曰:“弦章之廉,乃晏子之遗行也。” (《说苑•君道》) 译文 晏子死了十七年了。一天,齐景公请大夫们饮酒。景公乘酒兴拉弓射箭,箭 飞出箭靶之外。堂上的大夫们高声叫好,那声音如同从一个人的嘴里发出来的一 样。景公气得变了脸色,长叹一声,扔掉弓箭。这时弦章从外面进来,景公对他 说:“弦章啊,自从我失去晏子,到现在已有十七年了。十七年来,从来没有听 到人们说我有什么不好。今天,我射箭时箭都飞出了靶外,可大夫们却异口同声 地高声叫好。”弦章回答说:“这是诸位大夫的不贤。他们的才智不足以发现您 的过失,他们的勇气不足以冒犯您的威严,这样,就有了完全一致的反应。我听 说:您喜爱什么样的衣物,大臣们就穿用这样的衣物;您喜欢什么样的食品,大 臣们就食用这些食品。尺蠖吃黄颜色的东西,它的身体就变成黄色;它吃青颜色 的东西,它的身体就变成青色。(大臣们对您射箭脱靶却异口同声地叫好)这大概 和您喜欢听奉承的话还是有关系的吧? ”景公说: “很好。在刚才的谈话中,弦 章你是国君,我是臣下。”这时候,海上渔民正送鲜鱼来,景公就从中拨了五十 车鲜鱼赏赐给弦章。弦章回家,鱼车堵塞了道路。弦章抚摸着车夫的手说:“刚 才那些高声叫好的人,个个都想得到这些鱼。从前晏子辞谢赏赐是为了纠正国君 的过失,所以国君有了过失就掩盖不住。如今大臣们谄媚奉承国君是为求取私利, 所以国君射箭脱靶却高声叫好,如同出自一人之口。现在我辅佐国君还没有被众 人所了解,如果接受了这么多的鱼,这是违反了晏子的道义却顺从了阿谀奉承的 人的欲望啊。”弦章坚决辞谢了景公所赐的鲜鱼。君子认为: 是晏子遗留下来的美好的品行啊。” “弦章的廉洁,正 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6a3a6a25acaad1f34693daef5ef7ba0d4b736de5.html