李白《送友人入蜀》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

时间:2022-08-31 00:11:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
希望能帮助到您

李白《送友人入蜀》原诗、注释、翻译、赏析、阅读

训练附答案

本文是关于李白《送友人入蜀》原诗、注释、翻译、赏析、阅读

训练附答案,感谢您的阅读!

【原诗】: 送友人入蜀 李白

见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。

【注释】这首诗作于天宝二年(743年),诗人当时在长安受到权贵的排挤。②君平:是汉代严遵的字,他不愿做官,过着隐居生活,曾经在成都市上以卖卜为生。

①见说:听说。蚕丛:传说中古代蜀王之名,此处代指蜀地。②秦栈:从秦入蜀的栈道。③蜀城:成都。④升沉:指功名得失。⑤君平:西汉人,隐居不仕,曾在成都以算命占卜为生。

【翻译】听说从这里去蜀国的道路,崎岖艰险自来就不易通行。山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍著马头上升翻腾。花树笼罩从秦入川的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。你的进退升沉都命中已定,用不著去询问善卜的君平。

【赏析】:这是一首以描绘蜀道山川的奇美著称的抒情诗。天宝






希望能帮助到您

二年(743)李白在长安送友人入蜀时所作。

《送友人入蜀》是唐代伟大诗人李白创作的一首五律。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗作既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄中之意,又寄寓诗人在长安政治上受人排挤的深层感慨。语言简练朴实,分析鞭辟入里,体现了诗人文笔和思想都很成熟的特点。 【阅读训练】:

(1)第三联两句中各有一个字用得十分传神,请找出来,并说说这样写的好处。

(2)从全诗看,作者想要表达什么情感?请简要分析

3)、古人评诗时常用“诗眼”的说法,所谓“诗眼”往往是指一句诗中最精炼传神的一个字。你认为第三联两句中的“诗眼”分别是哪一个字?请作简要赏析。(4分)

4)、作者在最后一联中蕴含着怎样的思想感情?请你做简要分析。(4分) 【参考答案】:

1此联中的“笼”字是评家所称道的“诗眼”,写山上蜀道景致,“绕”写山下春江环绕成都而奔流的美景。远景。近景上下配合,相互映衬,风光旖旎,有如一幅瑰玮的蜀道山水画。诗人以浓彩描绘蜀道胜景,这对入蜀的友人来说,无疑是一种抚慰与鼓舞。 2)到蜀地去的路,险阻崎岖很不好走。直立的山崖在人的面






希望能帮助到您

前耸立,白云靠近马头飘浮。芳树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江环绕着美丽的成都城。李白了解他的朋友是怀着追求功名富贵的目的入蜀,因而临别赠言,便意味深长地告诫:个人的官爵地位,进退升沉都早有定局,何必再去询问善卜的君平呢!李白借用君平的典故,婉转地启发他的朋友不要沉迷于功名利禄之中,可谓谆谆善诱,凝聚着深挚的情谊,而其中又不乏自身的身世感慨。

(3)笼、绕;2分)笼:表现了树木繁茂幽深、峰壑起伏陡峭的景象;绕:表现了山水相依、水流曲折绵长、峰峦蜿蜒的景象。(2分)

4)既是劝导朋友不要沉溺于功名利禄之中,又寄寓作者在长安政治上受人排挤的深层感慨。(4分)(共8分)

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6e7b1a6da7e9856a561252d380eb6294dd8822df.html