两小儿辩日拼音版原文及翻译

时间:2023-04-14 06:07:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
两小儿辩日拼音版原文及翻译

两小儿辩日拼音版原文及翻译

kǒng zǐ dōng yóu jiàn liǎng xiǎo ér biàn dòu wèn qí gù 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

yī ér yuē :“wǒ yǐ rì shǐ chū shí qù rén jìn ,ér rì zhōng shí yuǎn yě 。” 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” yī ér yǐ rì chū chū yuǎn ,ér rì zhōng shí jìn yě 一儿以日初出远,而日中时近也。

yī ér yuē :“rì chū chū dà rú chē gài jí rì zhōng zé rú pán yú cǐ bú wéi yuǎn zhě xiǎo ér jìn zhě dà hū ?”

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” yī ér yuē rì chū chū cāng cāng liáng liáng jí qí rì zhōng rú tàn tāng cǐ bú wéi jìn zhě rè ér yuǎn zhě liáng hū ?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” kǒng zǐ bú néng jué yě 孔子不能决也。

liǎng xiǎo ér xiào yuē :“shú wéi rǔ duō zhī hū ?” 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 两小儿辩日 / 两小儿辩斗

【作者】列御寇 【朝代】先秦

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 译文

孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,而到中午的时候距离人远。”另一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人远些,而到中午的时候距离人近。”一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处 的看着大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子不能判决(谁对谁错)。两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”

注释

1.东:东方。

2.游:游历、游学。 3.见:看见。

4.辩斗:辩论,争论. 5.辩:争。

6.其:代词,他们。


7.故:缘故,原因。 8.以:认为。 9.始:刚刚,才。 10.去:离;距离。 11.日中:正午。 12.初:刚刚。

13.车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。 14.及:到。 15.则:就。

16.盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。 17.为:是。

18.沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

19.探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。

20.决:决断,判定,判断。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/70193c37551252d380eb6294dd88d0d232d43c1f.html