日语为什么会有中国文字? 早期的日本是没有自己的文字的,只有语言进行交流。现在已知日本最早的文献都是用汉字书写的,只是在文献的文字用法上和同时期的中国用法不同。 这就说明日本的早期就已经和中国进行交流。最有力的证据就是弥生时代中期,日本诸国中的奴国国王曾向汉朝朝贡,并被汉光武帝赐以金印。在三国志里面也有关于日本的人名和地名的记载。 到了隋唐时期,日本派遣了大量的留学生来到中国,不管是政治经济文化都照搬回到了日本,而且根据中文对日语文字进行了改革,拥有了平假名和片假名。但是中国的汉字已经融入到日本文化之中,很多字都是没有办法改良,只好保留。 日语之中的汉字大部分已经是变体汉字,比如: 中国隋唐时期的语音和秦汉时期的语音不一样,这也导致的了日语在发音方面进行了改变,于是日本在音读上也对日语进行了改良。 等到明治维新之后,欧洲国家的先进技术来到了亚洲,导致了汉语在日本的衰弱,曾经为史记做考证的泷川龟太郎一度找不到工作,所以说文化还是要依托强大的国家实力。 就是在今天的日本课本里面还是有关于中国古汉语的学习,包括论语、孟子、唐诗等等。 尤其是日本的古建筑,都是由汉语写成,没有一点日本的片假名。 日语的存在对我们现在研究隋唐中古语言也有一定的帮助。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73de0f5bf6335a8102d276a20029bd64793e627f.html