望夫词(施肩吾) ⑴爇(ru ):烧,点燃。频:频繁,多次连续,此处作不停地回头讲。 ⑵回文机:织璇玑图的布机。这里用苏蕙织璇玑图的典故。据《晋书 列女传》,前秦苻坚时秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏惠善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图,读法宛转循环,词意凄婉。 ⑶夫婿:丈夫。 ⑷卖卜:占卜、算卦。 白话 寒夜里思妇亲手点燃了灯烛,她不停地回头看着灯下自己的影子。自丈夫离家后,织机上也积满灰尘了。等了一夜,还没有自己丈夫的消息,那卜卦竟然没有应验,真该怨恨桥头那卖卜人。[3] 施肩吾是位道士,但他写的诗却很有人情味,像这首间烟火味就很浓。这首诗写女子的丈夫出征在外,大约是头年出发,整整一年没有音信,眼看又是北雁南飞的时候,所以倍添思念。 首句以描写女子长夜不寐的情发端。 寒 字略带孤凄意味。 手寒灯 ,身影在后,不断回头,几番顾影( 向影频 ),既有孤寂无伴之感,又有盼人未至的情态。其心情的急切不安已从字里行间透露出来。这里已暗示她得到了一点有关丈夫的信息,为后文作好伏笔。 1 第二句 回文机 用了一个为人熟知的前秦窦滔妻苏蕙织璇玑图的典故,以暗示 望夫 之意。 机上暗生尘 ,可见女子近来无心织布。这与 自君之出矣,不复理残机 虽同样表现对丈夫的苦苦思恋,但又不同于那种初别的心情,它表现的是离别经年之后的一种烦忧。 前两句写不眠、不织,都含有一个 待 字,但所待何人,并没有点明。第三句才作了交代,女子长夜不寐,无心织作,原来是因 自家夫婿无消息 的缘故。诗到这里似乎已将 望夫 的题意申足,但并不够味。直到末句引进一个 卖卜人 的角色,全诗的内容才大大深化,突见精彩。 清人潘德舆说: 诗有一字诀曰 厚 。偶咏唐人 梦里分明见关塞,不知何路向金微 , 欲寄征人问消息,居延城外又移军 (张仲素《秋闺思》)便觉其深曲有味。今人只说到梦见关塞,托征鸿问消息便了,所以为公共之言,而寡薄不成文也。 (《养一斋诗话》)此诗也深得 厚 字诀。假如说到 自家夫婿无消息 便了,内容也就不免寡薄,成为 公共之言 。而这个 卖卜人 角色的加入,给读者暗示了一个生活小故事,诗意便深有味。原来女子因望夫情切,曾到桥头卜了一卦。诗中虽未明说 终日求人卜,回回道好音 (杜牧《寄远人》),但读者已经从诗中默会到占卜的结果是如何。要是占卜结果未得 好音 ,女子是不会后来才 恨桥头卖卜人 的。思妇从卖卜人那里得到的是卖卜人惯用的 好音讯 ,这话自会叫她深信不疑。因此她在寒灯下一心一意地等候,每有动静便疑是夫归,以致 手寒灯向影频 (至此方知首句之妙)。整夜频频回头期盼丈夫归来,看到的却是自己孤独的身影,所2 以长夜未眠的女子自然就 恨 卖卜人。问卜,可见盼夫之切;而卖卜人欺以其方,一旦夫不归时,不能恨夫,自然恨卖卜人。 不过 却恨桥头卖卜人 于事无补,但人情有时不可理喻。思妇之怨无处发泄,心里骂两声卖卜人倒也解恨。这又活生生表现出无可奈何而迁怒于人的儿女情态,造成丰富的戏剧效果。同时,思妇的愁怨也就增厚了。 历代点评 《笺注》:眼前语说来情事弥挚。 向影频 ,言顾影自怜也。 暗生尘 ,是不情不绪光景。 《唐诗真趣编》:婉转曲折。刘仲肩曰:□处正是妙处。 《葵青居七绝诗三百纂释》:不怨夫婿而怨卖卜人,温厚之旨可谓怨而不怒。 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/749dfda351e2524de518964bcf84b9d528ea2cad.html