救勤川古诗 敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。 出自南北朝乐府诗集的《敕勒歌》 敕勒川,阴山下。 天似穹庐,笼盖四野, 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。 译文及注释 译文 阴山脚下有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。 译文二 辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下。 天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。 天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。 注释 《敕勒歌》:敕勒(chìlè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。 敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。 阴山:在今内蒙古自治区北部。 穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。 笼盖四野(yě,旧读yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。 苍苍:青色。苍,青。 天苍苍:天蓝蓝的。 茫茫:辽阔无边的样子。 见(xiàn):同“现”,显露。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/79c3f60dedfdc8d376eeaeaad1f34693dbef104e.html