《登幽州台歌》唐诗鉴赏及译文

时间:2022-11-25 05:17:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《登幽州台歌》唐诗鉴赏及译文

唐代:陈子昂

前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! 《登幽州台歌》译文

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。 想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀哀痛热泪纷纷。 《登幽州台歌》解释

幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。 前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 后:将来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广阔。 怆〔chuàng〕然:哀痛凄恻的样子。涕:古时指眼泪。 《登幽州台歌》创作背景

这首诗写于公元696年〔武则天万岁通天元年〕。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》 《登幽州台歌》赏析

诗人具有政治见识和政治才能,他言敢谏,但没有被武则天接受,屡受击,心情郁郁悲愤。诗歌写登上幽州蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河旧,人物不同”来抒发自己“生不逢时的哀叹。语言奔放,



1


富有感染力。

“前不见古人,后不见来者。”这是一声人生短暂的感喟。诗人纵观古往今来,放眼于历史的长河,不能不感到人生的短促。天地悠悠,人生匆忙,短短的几十年真如白驹之过隙,转瞬之间就消逝了。这种感叹既可以引出准时行乐的颓废思想,也可以引发加倍努力奋斗的志气。自古以来有多少仁人志士并不因感到人生短暂而消沉颓唐,反而更加振作精神,使自己有限的`一生取得接近无限的意义。正由于陈子昂抱着这种主动看法,所以他才“怆然涕下”。也正由于在悲怆的深层,蕴蓄着一股主动奋勉欲有所作为的豪气,所以才能引起我们的共鸣。诗人俯仰古今,深感人生短暂,宇宙无限,不觉中流下热泪。这是诗人空怀抱国为民之心不得施展的呼喊。细细读来,悲壮苍凉之气油然而生,而长短不齐的句法,抑扬改变的音节,更增加了艺术感染力。

这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的形式主义诗风具有拓疆开路之功。艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前呈现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。诗的前三句粗笔勾画,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮丽的背景加以衬托。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情仆人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面立刻神韵飞动,光荣照人。从



2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7a63eef7950590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed4c9.html