范仲淹有志于天下原文及翻译 原文: 范仲淹有志于天下 [ 宋 ] 欧阳修 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” 译文: 范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里贫困没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激昂地谈论天下大事,不顾及自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。 注释: 啖:喝。 以:用。 食:吃饭。 贬:贬官。 给(jǐ):供应。 谗(chán):说别人坏话。 每(以天下为己任):常常。 既(仕):考取功名后。 妻子:妻子与孩子。 糜:稠粥。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/80e3845af22d2af90242a8956bec0975f465a423.html