范仲淹有志于天下翻译

时间:2022-05-08 11:38:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
原文

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:士领先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。〞 译文

范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪冲动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐〞。(此文为欧阳修著〕 注释

1、啖:喝 2、以:用 3、食:吃饭 4、贬:贬官 5、给(jǐ):供给

6、谗〔chán〕:说别人坏话。 7、每〔以天下为己任〕:常常。 8、既〔仕〕:考取功名后。 9、妻子:妻子与孩子。 10、糜:稠粥.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ebb245fef51fb7360b4c2e3f5727a5e9856a27d1.html