古诗杨柳枝·南内墙东御路旁翻译赏析

时间:2022-04-09 18:14:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗杨柳枝·南内墙东御路旁翻译赏析

《杨柳枝·南内墙东御路旁》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下: 南内墙东御路旁,须知春色柳丝黄。 杏花未肯无情思,何事行人最断肠。 【前言】 《杨柳枝·南内墙东御路旁》是唐代文学家温庭筠的词(诗)作。全词二十八字,表达了在春柳杏花之中,行人对离别的感伤之情。 【注释】 ⑴南内——天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。据《旧唐书·玄宗纪》载,“兴庆宫”在“隆庆坊”,本玄宗故宅,在“东内”之南,故名“南内”。白居易《长恨歌》“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”御路:皇宫内的道路。 “须知”句——要想知道春色,须看柳丝颜色是否嫩黄。 ⑶“杏花”二句——意思是杏花也不愿做无情的草木,含情默默;为何行人却着意于柳,见之而引起极度的思念呢?何事:何用、何须。陶潜《饮酒》诗之二:“善恶苟不应,何事空立言?” 【翻译】 无。 【赏析】 这首词(有人认为是七言绝句)写的是春柳杏花之中,行人伤别。 “南内墙东”一句,暗切杨柳;“须知春色”句,明写柳色,似从李白诗句“春从柳上归”“柳色黄金嫩”化出,为后两句张本。“杏花未肯无情思”,用杏花与柳枝对比,推进一层,说明杏花亦能含情。何事行人最断肠?”是写行人在杏花柳色之中,而最引人伤别的,还是柳枝,这就把柳色春思更推进了一层。最后一句用疑问语气,又未直接写柳,但柳的艺术魁力,已在其中了。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/818120a50aa1284ac850ad02de80d4d8d15a01e8.html