古诗赠知音·翠羽花冠碧树鸡翻译赏析

时间:2022-04-12 05:13:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗赠知音·翠羽花冠碧树鸡翻译赏析

《赠知音·翠羽花冠碧树鸡》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下: 翠羽花冠碧树鸡,未明先向短墙啼。 窗间谢女青蛾敛,门外萧郎白马嘶。 星汉渐移庭竹影,露珠犹缀野花迷。 景阳宫里钟初动,不语垂鞭上柳堤。 【前言】 《赠知音》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗写清晨时一对男女离别之情景,作品以时间为序,层层演绎,描写细腻,情态婉约,在意境上与词相近。 【注释】 ⑴向:一本作“上” ⑵窗间:一本作“窗前”。谢女:泛指女子。一说为东晋才女谢道韫,恐未必。青蛾:翠眉,亦是对眉的美称。青蛾敛,即愁眉不展。 ⑶萧郎:泛指男子。 星汉:指月光与星光。此句谓竹影随着月落而被拉长,喻指时间流转,临近清晨。 ⑸颈联两句:一本作“残曙微星当户没,澹烟斜月照楼低” ⑹景阳宫:南北朝时南齐的宫殿,上有钟,宫女每日早晨听景阳楼钟声而起床。一本作“上阳宫”[2] ⑺上:一本作“过” 【赏析】 此诗写离别之情,描写细腻,情态婉约,跳跃多姿,已近词境,与柳永词《采莲令·月华收》意境相似,可对照理解。 像《赠知音》这类作品在古代常被视为淫亵之作,遭到严重的鄙视。大概是古人与今人于“淫亵”一词的定义有差。此诗在今人看来,不仅没有任何不堪入目、难以启齿的描写,而且把一对清晨离别的男女写得柔情款款、蜜意浓浓,颇似一对令人艳羡的鸳鸯侣。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/83552c13f66527d3240c844769eae009591ba271.html