古诗福安居盛家园,畜二母鸡翻译赏析

时间:2022-04-12 05:13:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗福安居盛家园,畜二母鸡翻译赏析

“福安居盛家园,畜二母鸡”出自文言文《福安居盛家园》,其古诗原文如下: 【原文】

福安居盛家园,畜二母鸡,黄白各一,桑麻掩映,分棚而栖,各养数雏。晨夕带雏出入,二雌同行,宛如人之洽比其邻者。一日,黄者被人窃去,失母之雏,悲鸣不已。白者频来顾视之,若代为悯恻。然自后得食相呼,归栖逐队,盖亡形于黄白,而皆视为己子矣。 鸡虽微禽,而于五德,之外,竟复具一德。盛君之友因呼之为“慈鸡” 【翻译】

福安住在盛家的庄园里,养了两只母鸡,黄色和白色各一只。在桑麻的掩盖遮映下,(两只鸡)分在两个棚里栖息,(两只鸡)各养有几只鸡雏。早上傍晚带着小鸡出入院子时,两只母鸡一起走,就像与邻居相处融洽的人一样。有一天,黄的母鸡被人偷走,失去母亲的鸡雏悲叫不止。白母鸡常来看望它们,好像在替代黄母鸡怜悯它们。从那以后orG(白母鸡)得到食物时就会呼唤(黄母鸡的)小鸡一起吃,回去休息时(黄母鸡的)小鸡也跟着白母鸡一起走。(白母鸡)似乎忘记了小鸡表面上是黄的还是白的,把它们都当成自己的孩子一样。

鸡虽然是卑微的家禽,但在五种美德之外,竟然又具备另外一种

1


品德(慈)。盛公子的朋友于是就称白母鸡为“慈鸡”

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e32b618f6094dd88d0d233d4b14e852459fb390c.html