古诗欧阳晔破案翻译赏析

时间:2022-08-01 14:10:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗欧阳晔破案翻译赏析

文言文《欧阳晔破案》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】

《欧阳晔破案》介绍了一个破案故事,主角欧阳晔使用科学的方法和智慧的头脑成功破案。它告诉我们:断案既要用科学,也要用智慧。 【原文】

欧阳晔治鄂州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。 【注释】 1:造成。 2:案件。 3:面对。 4:监。 5:终了,完毕。 6:脸色。 7:恐惧,惊慌。 8:四周看。

1


9:假装。 10治:治理,管理。 11劳:安慰。 12 zhù:筷子。

13欧阳晔:复姓欧阳,名晔。 14鄂州:古州名,今湖北境内。 15决:决断。 16独:只。 17、自:亲自 18、所以:的原因 19民:老百姓 20。去:去除 22坐:使坐 【翻译】

宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,ORg善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。

---来源网络整理,仅供参考



2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/83641c57f311f18583d049649b6648d7c0c7086c.html