《农夫耕于田》原文及译文 陈继儒《宝颜堂秘籍·浑然子》 原文: 农夫耕于田,数息(1)而后一锄。行者(2)见而哂(3)之曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田终(4)月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术(5)乎” 行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时(6),气竭(7)汗雨,喘喘(8)焉,不能作声,且仆(9)于田。谓(10)农夫曰:“今而后知耕田之难也。” 农夫曰:“非耕难,乃子之术(16)误矣!人之处事(11)亦(12)然,欲速则不达也。”行者(13)服而(14)退(15)。 译文: 过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。” 农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。”过路人心服也口服地离开了。 注释: 1.息:呼吸。 2.行者:过路的人 3.哂:嘲笑;讥笑。 4.终:满;终月即满一月,整整一个月。 5.术:方法。 6.移时:不多时。 7.竭:完;尽。 8.喘喘:气喘吁吁的样子。 9.仆:倒。 10.谓:对…说。 11.亦:也(是)。 12.然:这样。 13.服:心服口服。 14.退:离开。 15.焉:…的样子 16.术:方法 特殊句式: 甚矣,农夫之惰也(倒装句) 去:离开 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/84af030b29f90242a8956bec0975f46527d3a799.html