趣味德语学习的方法 学德语的同学应该都听过“静三动四”那个概念,这条说的是既能够加第三格(D)也能够加第四格(A)的介词的用法。当介词能够支配D/A两种格时,我们就要分析句中的动作是静态依旧动态,假如是静态,介词就支配D,假如是动态,介词就支配A。例如: Ich lege mich ins Bett. Ich liege im Bett. 第一句中是说,我把我自己放在床上,legen是个表示动态的动词,介词in支配第四格,Bett为中性词,因此是in das Bett legen,其中in das能够缩写为ins。 第二句是说,我躺在床上,liegen是个表静态的动词,介词in支配第三格,Bett中性词,因此是in dem Bett ligen,其中in dem能够缩写为im。 在刚才的推理过程中我们能够看到,判定静态和动态的关键就在动词上。同一个动作,在德语中动词不同,就可能会产生静态和动态的差别,从而加D/A的介词支配的格也有差别。下面按照含义分类,给大伙儿梳理一下常用的用来判定静三动四的动词: 垂直放置、站立 动态:stellen—Er stellt die Flasche auf den Tisch. (他把瓶子放在桌子上。) gehen—Sie gehen ans Fenster.(她们走向窗边。) [办公桌] 静态:stehen—Die Flasche steht auf dem Tisch. (瓶子放在桌子上。) --Sie stehen am Fenster. (她们站在窗边。) 水平放置、平躺 动态:legen—Ich lege mich ins Bett. (我把自己放上床/我上床休息。) 静态:liegen—Ich liege im Bett.(我躺在床上。) 安置、坐下 动态:setzen—Sie setzt ihr Kind neben sie. (她把小孩安置在自己身旁坐下。) 静态:sitzen—Ihr Kind sitzt neben ihr. (她的小孩坐在她旁边。) 悬挂 动态:h?ngen—Klaus h?ngt die Lampe über den Tisch. (Klaus把灯挂在桌子上方。) 静态:h?ngen—Die Lampe h?ngt jetzt über dem Tisch. (灯现在挂在桌子上方。) 插入 动态:stecken—Sie steckt den Schlüssel in das Schloss. (她把钥匙插进锁眼。) 静态:stecken—Der Schlüssel steckt jetzt im Schloss. (钥匙现在插在锁眼里。) 我们能够看到,同样的含义,德语中静态和动态可能使用不同的动词(如前三个意思),也有可能使用一样的动词(如后两个意思)。那个就需要大伙儿经历了。 [音符动态简约分割线] 还有一些常用的动词,它们本身就只能表示动态或者静态,也给大伙儿梳理一下: 常用的表示静态的动词:sein/bleiben/arbeiten/schlafen/essen/… Ich bin beim Arzt.(我在看大夫。) Ihr müsst zu Hause bleiben.(你们必须待在家里。) Sabine arbeitet in der Bibliothek.(Sabine在图书馆工作。) Thomas schl?ft auf der Couch.(Thomas睡在沙发上。) Wir essen im Restaurant.(我们在饭馆吃饭。) 常用的表示动态的动词:gehen/laufen/fahren/fliegen/… Sie muss nach Hause gehen/laufen/fahren/fliegen. (她必须走路/坐车/坐飞机回家。) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/84d78bfd0266f5335a8102d276a20029bd6463b0.html