古诗班超投笔从戎翻译赏析 文言文《班超投笔从戎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 “超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功西域,以取封侯。安能久事笔研间乎?”后立功西域,封定远侯。” 【注释】 1、修:讲究,重视。 2、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。 3、执勤苦:干辛苦的事。 4、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以为耻。 5、涉猎:广泛的阅读。 6、固: 指班固,《汉书》的主要作者。 7、诣:到、往。 8、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。 9、为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。 10、辍:停止。 11、志略:志气谋略。 12、安:怎么,哪里。 13、研: 同"砚"。 1 14、小子:小人物,平庸的人 【翻译】 因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略/b/19775,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,怎么可以现在一样碌碌无为呢?”后来在西域立功,被封为定远侯。 ---来源网络整理,仅供参考 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/85fc47024ad7c1c708a1284ac850ad02de8007ac.html