红楼梦的破译读后感 孔祥贤于1974年开始研究《红楼梦》,1980年7月在哈尔滨第一届全国《红楼梦》学术讨论会上,宣布了“破译法”的诞生。1987年完成了《红楼梦的破译》的初稿。后历经曲折,于2000年完成二稿,并于2001年10月正式出版。 有人说这是一部独树一帜的红学奇书,奇在何处? 其二、孔祥贤告诉我们《红楼梦》里隐藏着一部曹頫和李玉钗哀婉动人的爱情故事,这种“一声也而两歌”(戚蓼生语)的写作方法,真假两个故事并存的小说,在世界文库中独一无二,真是石破天惊“两红楼”; 其三、孔祥贤提出了“研红利器破译法”,并运用这个利器破解了许多《红楼梦》的“隐真”. 出于对红学的兴趣,也出于好奇,我去书店买了一本,拜读之余,谈一点读后感。 其次,为了完成《红楼梦的破译》,孔祥贤是下了苦功的。他声称“破译就是对索隐的否定之否定”,这就必须对前贤的红学论著进行深入研究,不断找出问题,不断求得解决;他用换位思考的办法,从设想曹頫那时可能看过什么书,可能引用哪些书入手,进而从这些书中找到出处,再据此以破解曹頫“隐真”的机关。但在对曹頫其人了解甚少的情况下,这几乎是一个不可能完成的任务; 其三,孔祥贤具有丰富的古典文学基础,例如他用《诗经》解人名,用《四书》、《五经》、唐诗等常见古籍来“证典”,而这是符合中国的文学传统,特别是名门望族的习惯的。 总之,在红学研究中,孔祥贤接受了索隐派失败的教训,吸取了考证派的某些研究成果,另辟蹊径,提出了新的研究方法,即破译法。且不论其破译成果能否为大家所接受,但其解放思想、勇于创新的精神还是值得赞扬的。 可是话说得越满,就越经不起推敲;期望值越高,就越容易失望。如果真如孔祥贤所说,两百多年来能真正看懂《红楼梦》的只有寥寥数人,那么《红楼梦》还算是一部伟大的文学作品吗?而破译法就是为了破解《红楼梦》的“隐真”,故从本质上说《红楼梦的破译》仍然是一部索隐之作。但在书中孔祥贤并没有公开他的“破译法”,只是说明了其破译成果。其中最石破天惊的就是他宣称:《红楼梦》里隐藏着一部曹頫和李玉钗哀婉动人的爱情故事,而李玉钗其人从姓名(李玉钗)、身分(曹頫的续弦后妻)与行事(德才兼备)、她与曹頫的分离(曹家主仆一百余人被押解到京)与遭难(李玉钗被雍正弄进了宫)、直到她告别丈夫、抗暴自缢等等,都是在既没有文本的具体描述,也没有任何史料依据的情况下,完全从“破译法”而得出来的结论。初看孔祥贤的论证似乎环环相扣,言之有理,但细细回味,却满不是那么回事。因孔祥贤这本书所提到的“隐真”内容纯系有关曹頫的案件和事项,故《红楼梦》是曹頫所著是其立论的基础。下面从这个问题开始,说点不同的意见。 而孔祥贤则列举了明义的第十九首与第二十首。 19、莫问金姻与玉缘,聚如春梦散如烟。石归山下无灵气,总使能言亦枉然。 20、馔玉炊金未几春,王孙瘦损骨嶙峋。青娥红粉归何处?惭愧当年石季伦。 至于孔祥贤的“破译法”果真有那么神奇吗?以后有机会再聊! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8a3daf69f4ec4afe04a1b0717fd5360cbb1a8d4f.html