中国典籍文化词的翻译方法

时间:2022-07-16 23:09:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Translation Strategies of Cultural Words in Chinese

Classics



作者:吕爱军 崔颖

作者机构:大连民族大学外国语学院,辽宁大连116605 出版物刊名:大连民族学院学报 页码:379-381 年卷期:2015 4

主题词:文化词 中国文化典籍 翻译方法



摘要:针对文化典籍中文化词的翻译,提出七种处理方法,即直译、音译、替代、意译、直译加注、释译、译出基本含义。这七种方法遵循的翻译原则是:既能表现出原文的文化风格,又能符合译文读者的文化习惯,从而实现不同民族的相互沟通与交融。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8ca3060f6337ee06eff9aef8941ea76e59fa4a24.html