滥竽充数文言文翻译及注释

时间:2022-03-26 02:43:54 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
滥竽充数文言文翻译及注释

滥竽充数,春秋战国时期的历史典故。字面意思是说:不会吹竽 人混在吹竽的队伍里充数。比喻没有真才实学的人混在内行人之 中,以次充好。出自《韩非子内储说上》。滥竽充数文言文翻译及注 释是如何呢本文是 整理的滥竽充数文言文翻译及注释资料, 仅供参 考。

滥竽充数出处:《韩非子内储说上》滥竽充数①

齐宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣 说⑥之,廩食⑦以⑧数百人。宣王死,湣 (m n)王⑨立,好⑩一一 之,处士逃。 & mdash;&m dash;—— ;内储说上七术》

滥竽充数文言文注释⑴节选自《韩非子内储说上七术》。这则寓 言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子 难混。告诉人们要有真才实学。滥:失实的。竽:一种古代乐器, 即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。 ⑶使:派,让,指使。

⑷南郭:郭指外城墙,南郭指南城。处士:古代称有学问、有 品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。

⑸这里是戏称。请:请求。 ⑹说:通“悦”,喜欢。

选自《韩非


⑺廩食(in sì)以数百人:官府供食。廩:粮仓。食:给 西吃。以:同“与”。

⑻以:给。

⑼湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。 ⑽好:喜欢,爱好。 (11) 逃:逃跑。 (12) 立:继承王位。

滥竽充数文言文翻译齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南 处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百 人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜 欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

滥竽充数寓言故事古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜 听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,爱摆 排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是 叫这300个人在一起合奏给他听。

有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚 的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:

“大王啊,我是个

有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩 起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。



齐宣王听得高兴,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支 300人的吹竽队中。

这以后,南郭先生就随那 300人一块儿合奏给齐宣王听,和大 家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。


其实南郭先生撒了个弥天大谎,他压根儿就不会吹竽。每逢演奏 时候,南郭先生就捧着竽混在队伍中,人家摇晃身体他也摇晃身体, 家摆头他也摆头,脸上装出一副动情忘我的样子,看上去和别人一 样吹奏得挺投入,还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就这样靠着蒙骗 混过了一天又一天,不劳而获地白拿薪水。

但是好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣王死了,他的儿子 (m n)王继承了王位。齐湣王也爱听吹竽,可是他和齐宣王不一 样,认为300人一块儿吹实在太吵,不如独奏来得悠扬逍遥。于是 齐湣王发布了一道命令,要这 300个人好好练习,作好准备,他将 让它300人轮流来一个个地吹竽给他欣赏。乐师们接到命令后都积 极练习,都想一展身手,只有那个滥竽充数的南郭先生急得像热锅上 的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去,觉得这次再也混不过去了,只 好连夜收拾行李逃走了。

滥竽充数寓意像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人, 骗得 了一时,骗不了一世。假的就是假的,最终逃不过实践的检验而被揭 穿伪装。我们想要成功,唯一的办法就是勤奋学习,只有练就一身过 硬的真本领,才能经受得住一切考验。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8ce19be3e0bd960590c69ec3d5bbfd0a7956d58d.html