小窗幽记 卷三 峭原文及翻译 小窗幽记 卷三 峭【原文】有大通必有大塞①,无奇遇必无奇穷。【注释】①大塞:指很不顺利。塞,阻塞。【译文】有十分顺利的时候就必然会有非常不顺利的时候,没有奇特的遭遇必定也没有奇特的困穷。【原文】雾满杨溪,玄豹①山间偕日月;云飞翰苑,紫龙天外借风雷。【注释】①玄豹:比喻隐居之人。【译文】杨溪大雾弥漫,隐居之人在山间与日月相伴;白云飞过翰苑,紫龙乘借着风雷之势从天外而来。【原文】西山霁雪,东岳含烟;驾凤桥以高飞,登雁塔①而远眺。【注释】①雁塔:即大雁塔,又名慈恩塔,位于今陕西西安境内。【译文】西山大雪纷纷,东岳烟雾蒙蒙;沿着凤凰高飞的通道高飞,登上大雁塔远远地眺望。【原文】一失脚①为千古恨,再回头是百年人②。【注释】①一失脚:一时不小心犯下错误。②再回头:指发现错误。百年人:年纪已大的老人。【译文】一旦犯下错误会造成终身的遗憾,发现后再回头来看已经事过境迁难以挽回了。【原文】居轩冕①之中,不可无山林②的气味;处林泉之下,须常怀廊庙的经纶③。【注释】①轩冕:乘轩车戴冕冠,指达官显贵之人。②山林:代指山间隐士。③廊庙:朝廷。经纶:治国才能。【译文】跻身仕宦显达之中,必须要有山间隐士那种清高的品格;闲居在野的居士和隐者,也应常怀治理国家的韬略。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8fd0223c0aa1284ac850ad02de80d4d8d05a0152.html