白居易《春风》全诗翻译赏析

时间:2022-04-25 16:09:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
有关白居易的文章,感谢您的阅读!

白居易《春风》全诗翻译赏析



本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

春风 白居易()

春风先发苑中梅,樱杏桃梨次第开。 荠花榆荚深村里,亦道春风为我来。 翻译:

春风先吹开了京城花园中的早梅,继而让樱杏桃李也竞相绽放,令人感到生机盎然。春的来临同样也给乡村送去了欢笑,春风拂过,田野里开放的荠花榆英欢呼雀跃,欣喜地称道:“春风为我而来!” 赏析:

把村花村树描绘成为有感情的生命,尤其农村百花火热的迎春之情,写得极其真切,创造了一种“神似美”。并通过将荠菜这个可爱的小生灵和梅花、桃花等相提并论,说明了春天是无私的:对花而言,春风过处,不管是园中名卉还是村头野花,都不会错过春风带给自己的花信;而春风也从不厚此薄彼,使它们呈现一派欣然的景象。 感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/943de5c5ff4733687e21af45b307e87101f6f8fd.html