一篇文言文关于改造庭院后宴请宾客 原文 陈X年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薜X来候之,谓X曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”X曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”X知其有清世志,甚奇之。 译文 陈X十五岁时,曾经从不打扫自己所住居室,以至庭院房间内脏乱不堪。他父亲同郡的朋友薛x来问候。问陈X,说:“小伙子,你为什么不清扫庭院以迎接宾客呢?”陈X答道:“大丈夫做事,应该以打扫、清除天下为自己的任务,怎么用得着打扫一间房呢?”薛X知道他有整治天下的治国大志向,对此感到惊奇。 注释 1、尝:曾经。 2、宇:屋室。 3、芜秽:荒废,杂乱。芜,杂草丛生的样子。秽,不干净,肮脏的。 4、郡:古代行政区域名称。 5、候:看望,问候。 6、孺子:小伙子。 7、待:接待。 8、安:怎么。 9、事:侍候,侍弄。 10、清:使澄清。(使动用法) 11、洒扫:清扫。 12、奇:以为奇,看重。 陈X 陈X(1XX-1XX年),字仲举,汝南平舆人氏(今河南平舆北)。东汉末大臣,汉桓帝时为太尉,汉灵帝时为太傅。此人为官耿直,颇硬项。桓帝朝,因犯颜直谏曾多次左迁;灵帝朝虽得信任重用,却因和大将军窦武共同谋划翦除阉宦,事败而死。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/967bc87bbd1e650e52ea551810a6f524ccbfcbe4.html