贾生王安石的翻译

时间:2023-12-07 22:08:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
贾生王安石的翻译

贾生

王安石 〔宋代〕

一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。 爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。

译文及注释

译文

贾谊所献的谋议,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?

自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。

注释

贾生:即贾谊(前200168),洛阳(今河南洛阳东 )人,十八岁时,以善文为郡人所称。汉文帝时任博士,一年中迁太中大夫。他主张改革政制,颇得汉文帝赏识。后遭受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,又转梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅33岁。《史记》、《汉书》有传。

略:大致,差不多。据《汉书·贾谊传》载,当时贾谊提出的更定法令等建议,最后多为文帝所采纳。故班固谓:谊之所陈,略施行矣。 君王:指汉文帝刘恒(前179157在位)。 薄:轻视,亏待。

班固谓:谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。(《汉书·贾谊传》) 爵位:官爵和职位。 废:弃置,废弃。 何啻(chì):何止。 啻:仅,止。 公卿:达官贵人。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9c339a6fed06eff9aef8941ea76e58fafbb0451f.html