宫里的卜人男女关系古诗

时间:2022-12-28 22:17:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
宫里的卜人男女关系古诗

1、《行宫》

寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。

译文:曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。

2、《宫词》

泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。 红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。

译文:泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。

3、《宫中词》

寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。 含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

译文:百花盛开,宫院却寂寂地紧闭着大门,俏丽的宫女,相依相并伫立在廊下赏春。满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,在鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9c7f415426c52cc58bd63186bceb19e8b8f6ec11.html