死亡诗社读书笔记

时间:2022-04-23 16:35:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
死亡诗社读书笔记

是的 我不怎么读书

没读过王朔这么高级的文字 但我也没闲着呀 我仍旧被文字感人着

我相信诗是世界上最美妙的语言之一 我相信人人都奢望有个基廷先生 我想看它的电影了 托德:

他的手伸出来,扼住我的咽喉。他一直在缓慢地喃喃自语。真理……真理就像天主一条总也暖不了你的脚的垫子。 诺克斯:

上天即为创造了一个名为克里丝的姑娘,她的发丝与肌肤如铂金一般,牙刷她的感受如进天堂,吻她则是无上的荣光。

他们创造了一个女神,叫她克里丝。怎么做成的?我将永远无法知晓。尽管我的千倍灵魂远远落在后面,我的恨却熊熊燃烧 在她的笑靥里头我看到了甜蜜,她的双眸光采闪耀着眩目的光彩。生活完满,我心无憾,只要知道这世上有她在。 个人认为电影的剧本比原著要好。

印象很深刻的是在电影里面基廷老师和某个教书的在饭厅里面有过一段对话:show me the heart unfettered by foolish

dreams,I‘ll show you a happy man,基廷是这么回答的:only in dreams can man be truly freejust always thusand always


thus will be。那个老师问了一句是丁尼生的诗吗?基廷说不是,是他自己原创的。这一处可以看到现实主义和浪漫主义的一个交锋。同时也可以看到基廷的高超的文学素养。原著是没这个情节的。

同样还有英文翻译问题,比如说斯坦利的那首she walks in beauty,我更喜欢禹作敏的翻译,她走在美的流光中会。而书的翻译是她行走时美丽动人。穆旦的翻译更符合英文的原意,结构也未改变,语言比这本书的愈加翻译要愈发优美有灵气一些。这本书对诗歌的一些翻译还是不够到位。但是中英双语的读得来出来也挺过瘾,总体上所还是不错的。

这本书让我看到了教育幼儿教育的意义。也是影响到我的人生终极理想要去当一名历史老师。

中国现在不缺的是教书匠,而缺的是老师。

对于现今中国教育的僵化体制和陈旧的教材内容,就像是书里那座布满清规戒律的老校园,如果没有引航者(如书中的基廷),人们多半会迷失到一条循规蹈矩的路。

好的教育者,更像是一个布道者,而不是作为统治阶级愚民政策的文化走狗。他所布的道因该是给学生大众传媒现代公民意识,爱的观念,自由的理念,契约精神,阅读习惯,阿提斯鲁夫尔谷的思考判断能力。而不仅是培植他们的记忆力!

给我震撼最大的就是基廷让他的学生站在上去看,换一个角度去看,换一个高度去看,换一个位置去看。 想起了近代的一个口号“开眼看世界!”

书的结局以校长诺兰为代表的传统势力不断向学生和基廷逐步先生施压,最后死亡诗社便在这座物质性的死亡了。(幸好精神不)。不知晓知道面对着而僵化的教学体制,应试教育是不是正在逼走不多的一部分有发展水平有头脑有逼得思想的愿意从事基础教育的班主任?不知道面对着没有社会地位,没有竞争优势经济优势待遇的班主


任群体,而普世的社会价值已经赤裸到“一切向钱看齐”的社会怎样能够留住一批有抱负的年轻人?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9cd9271a2ec58bd63186bceb19e8b8f67d1cefde.html