多族语的混合使用及濒危问题(1)

时间:2022-05-03 16:25:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

多族语的混合使用及濒危问题

作者:周洛太

来源:《科学教育导刊》2014年第01

【摘要】本文以唐寺岗村为田野点,通过对村民的语言调查,发现该村的语言特征、发展趋向状况,以及分析和探讨弱势语言的濒危问题。 【关键词】唐寺岗 混合语言 语言发展趋向 濒危状况 1.前言

语言的种种属性,让我们发现语言本身的重要性。在新旧语言的交替发展中,多种语言的接触、碰撞、融合给我们提出了保护和抢救旧语言,记录和学习新语言的新任务,这又促使濒危语言的出现。由于语言对于民族文化、历史、生活起着矿藏作用,因此,在国内学术界开始模仿西方语言学家强呼大家到田野去调查语言的声音。本文以唐寺岗村作为语言调查的田野点,通过社会学统计法、文化人类学的他观自观的视角以及语言学记音法、基本知识对该村进行语言调查,分析该村的语言特征、发展趋向状况,探讨弱势语言的濒危问题及反思。 2.唐寺岗村概说

唐寺岗村是青海省海东地区化隆回族自治县甘都镇一个撒拉族村。位于青藏高原东北隅,青海省东北部,黄河自东折西的第一右旋湾的弦部中南段。唐寺岗村化隆县南下端,地处东经东经102°29′,北纬35°51′。海拔1990米,平均气温C。烫死岗村东与牙木村为邻,西与阿花村和西滩村毗连,南与黄河毗邻,北与甘都镇接壤。

唐寺岗为藏语音译成汉语的,藏语为/tha□ aɡ□/(〖XC1.TIF%50%50〗).汉语书写中的是按照古藏文读音而命名的。在汉文文献中有关藏族地名、人名都有这种发音习惯。如元八思巴的藏语读音为/phaφ pa/“XC2.TIF%50%50 ,在汉语中却因重读音而加了/s/音,即/pha s pa/,在汉藏文献中还有很多此类发音现象。关于唐寺岗名称在藏文文献中没有确切的记载。但根据藏语传统语言学解释:当藏语中一个有意义的词素后面加/sa/音词缀时,其具有扩大夸张或强调某种程度的意义,即/tha□ / =/tha□/(〖XC4.TIF%50%50〗),其中的/sa/音在句法中起着夸大的语法意义。根据这一语言规律分析/tha□/

(〖XC4.TIF%50%50 )有三层意思:“1.地理范围广袤、辽阔。2.标价。3.疆域。” /aɡ□/ )为山岗。这种解释与当地人的三种说法大体相似。其一,像刺猬一样坚固、强悍。二,广袤土地上的王者。三,广袤土地上的首来者。

历史上化隆地区的土著居民为藏族,总有十八部落,其十八位首领名称分别为“”等。 最后由于内部矛盾迁徙到海南同德、贵南等地方。据从化隆迁徙已有87-88年,即1907年左右开始迁移。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a01c457f453610661ed9f495.html