高一《鸿门宴》原文译文对照翻译

时间:2022-07-11 12:32:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《鸿门宴》

沛公 霸上,未 项羽 相见。沛公 左司马 曹无伤 使 项羽 曰:

沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。 沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:



“沛公 关中,使 子婴 相,珍宝 之。”项羽 大怒 曰:“旦日 飨士 卒,

“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵们,



击破 沛公 军!”当 是时,项羽 四十 万,在 新丰 鸿门;沛公 十万,在霸上。

替我攻破沛公的军队!”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。



范增 项羽 曰:“沛公 山东 时,贪 财货,好 美姬。今 入关,财物 无所取,

范增劝说项羽说:“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。现在进入函谷关,在财物方面没有索取,



妇女无所幸,此其志不在小。吾令人 其气,皆 龙虎,成 五彩,此 天子气 也。急击 失!”

在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现出五种色彩,这是天子的云气。赶紧攻击他不要失去时机!”



左尹 项伯 者, 项羽 季父 也,素 留侯 张良。 张良 是时 沛公,

楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。张良在这时候跟从沛公,



项伯 夜驰 沛公 军,私 张良,具 事,欲 张良 去,

项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一同离开,




曰:“毋 也。”张良 曰:“臣 韩王 沛公,沛公 今事 有急,亡

说:“不要跟着他一起死啊。”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是



义,不 语。”良 入,具 沛公。沛公 惊,曰:“为 何?”

不仁义的,不能够不告诉他。”张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:“怎么办?”



张良 曰:“谁 大王 者?”曰:“鲰生 曰:‘距 关,毋 侯,

张良说:“谁替大王出的这条计策?”沛公说:“有个浅陋无知的小人劝我说‘把守函谷关,不让诸侯进来,



也。’ 之。” 曰:“料 大王 项王 乎?”

就可以占领秦国的全境称王了。’所以听从了他的话。”张良说:“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?”



沛公 默然,曰:“固 也。且 奈何?”张良 曰:“请 项伯,

沛公沉默不语的样子,说:“本来就比不上他啊。将要怎么办呢?”张良说:“请(让我 )去告诉项伯,



沛公 项王 也。”沛公 曰:“君 项伯 故?”张良 曰:“秦 游,

您不敢背叛项王。”沛公说:“您怎么会跟项伯有交情呢?”张良说:“秦朝的时候,他跟我交往,




项伯 人,臣 之;今 急,故 良。”沛公 曰:“孰 少长?”

项伯杀了人,我使他活了下来;如今有紧急的事情,所以特地来告诉我。”沛公说:“(项伯)和您谁大谁小?”

良曰:“长 臣。”沛公 曰:“君 入, 之。”张良 出,

张良说:“(他)比我大。”沛公说:“您替我把他叫进来,我得像对待兄长一样侍奉他。”张良出去,

项伯。项伯 沛公。沛公 寿,约 婚姻,曰:“吾 关,

邀请项伯。项伯于是进来会见沛公。沛公奉上一杯酒,祝(项伯)健康,约定为儿女亲家,说“我进入函谷关,



近, , 库, 将军。 所以 守关者,

财物丝毫不敢据为己有,登记官吏和平民,查封官府和财库,以等待将军的到来。之所以派遣将领把守函谷关,



出入 非常 也。日 将军 至,岂 乎!愿

是为了防备其他的盗贼进入和意外的变故。日日夜夜盼望将军的到来,怎么敢反叛呢!希望您详细地说明



也。” 项伯 诺,谓 沛公 曰:“旦

我不敢忘恩负义。” 项伯答应了, 告诉沛公说:“明天不能不早些



项王。” 沛公 曰:“诺。” 于是 项伯 去,至 中,具

来向项王道歉。”沛公说:“好的。” 于是项伯又在夜里离开了,到达军营里, 把沛公的话全部



项王, 曰:“ 沛公 关中, 乎?


报告给项王。趁机说:“沛公如果不先攻破关中地区的话,您怎么敢进来呢?如今别人有很大的



之,不义 也。不 之。”项 诺。

功劳却攻击他,这是不仁义的啊。不如趁机好好地对待他。” 项王答应了。



沛公 项王, 鸿门, 曰: “臣

沛公第二天使一百多人马跟从他来见项王,到达鸿门,道歉说:“我与将军您



秦, 北,臣 ,然

合力攻打秦, 将军您在黄河以北作战, 我在黄河以南作战,然而没有料到自己能先进入关中



秦, 将军 此。 小人 言, 将军 郤。”

攻破秦军,能在这里再次见到将军您。现在由于小人的谗言, 让将军跟我之间产生了隔阂。”



项王 曰: “此 沛公 司马 曹无伤 之;不 然, ?

项王说:“这是沛公您的左司马曹无伤说的。 不这样的话,我怎么能到达这种地步呢?”项王



沛公 饮。项王、项伯 坐,亚父 南向 ----亚父 者,范增也。

当天就留下沛公和他一起喝酒。 项王、项伯面向东坐,亚父面向南坐,——亚父,是范增;



沛公 北向 坐,张良 西向 侍。范增 项王, 所佩 玉玦 以示 三,

沛公面向北坐, 张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼色,又接连三次举起佩戴的玉玦示意项王,




项王 应。范增 起,出,召 项庄, 曰:“君 忍。若

项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召唤项庄, 对他说:“君王为人心慈手软。你进去,



寿,寿 毕,请 舞, 沛公 坐,杀 之。不 者,若

上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在座位上攻击沛公, 杀死他。不这样的话,你们这些人

虏。”庄则 寿。寿 毕,曰:“君 沛公 饮,军

要被他俘虏!” 项庄就进去祝酒。祝完酒之后,说:“君王和沛公一起饮酒, 军营之中没有用来

乐,请 舞。” 项王 曰:“诺。”项庄 舞,项伯 舞,

娱乐的东西,请让我来舞剑吧。”项王说:“好的。”项庄拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,



沛公,庄 击。

时时用自己的身子像翅膀一样掩护沛公,项庄不能够攻击沛公。



张良 樊哙。 樊哙 曰:“今 如?”良曰:“甚急!

于是张良到军营的门口去见樊哙。 樊哙说:“今天的事情怎么样?张良说:“非常危急!



项庄 舞,其 沛公 也。”哙 曰:“此 矣!臣 入,

如今项庄拔剑起舞, 他的意图一直在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!我请求进去,



命。” 门。交 内,


跟沛公同生共死。”樊哙就带着剑拿着盾牌进了军营大门。 交叉举戟的卫兵想拦住不让他进去。



樊哙 撞, 地,哙 入,披 西 立,

樊哙侧着他的盾牌一撞,卫兵们倒在地上。樊哙于是进去,揭开帷幕面向西站定, 瞪着眼睛看



项王, 指,目 裂。项王 曰:“客 者?”

项王, 头发向上指着, 眼眶都裂开了。 项王手握剑柄,直起身子,说:“客人是干什么的?”



曰: “沛公 樊哙 也。” 曰:“壮 士, 酒。”

张良说:“这是沛公的警卫樊哙。” 项王说:“壮士!——赐给他一杯酒。”



酒。哙 谢,起,立 之。项王 曰:“赐 肩。”则 肩。

于是给了他一大杯酒。樊哙下拜称谢,起身,站着喝完了。项王说:“赐给他猪腿。”于是给了他一根生猪腿。



樊哙 地,加 上,拔 之。项 曰:“壮 士!

樊哙把盾牌扣在地上, 把猪腿放在上面,拔出剑来切着吃。 项王说:“壮士!



乎?”樊哙 曰:“臣 避,卮 辞!夫

还能再喝酒吗?”樊哙说:“我连死都不畏避,一杯酒怎么值得推辞呢!秦王有虎



心,杀 举,刑 胜,天 之。怀王


狼一样的心肠,杀人就像害怕不能杀尽一样,对人用刑就像害怕不能用尽酷刑,天下的人们都背叛了他。怀王和



曰:‘先 咸阳 之。’今 沛公 咸阳,

各路将领约定说:‘首先攻破秦国进入咸阳的做关中王。’ 现在沛公首先攻破秦国进入咸阳,像毫毛一样细小的



近,封 室,还 霸上,以 大王 来。故 守关者,

东西都不敢靠近, 查封关闭皇宫, 回来驻军于霸上,而等待大王的到来。所以派遣将领把守函谷关,



出入 也。劳 此,未 赏,

是为了防止其他的盗贼进入和意外变故。这么辛苦,功劳这么大, 没有给他封侯的奖赏,

而听 说,欲 人。 耳, 大王 也!”

却听信小人的谗言,想杀有功的人,这是已经灭亡的秦国的后继者啊。私下里认为大王不应该这样做!”

项王 应,曰:“坐。”樊哙 坐。坐 须臾,沛公 如厕,因招樊哙出。

项王没有用来回答的话,说:“坐下。”樊哙跟从张良坐下。坐了一会儿,沛公起来去厕所,趁机把樊哙叫了出来。



沛公 出,项王 使 陈平 沛公。沛公 曰:“今 出,未 也,

沛公出去以后,项王派都尉陈平去召回沛公。沛公说:“现在出来,没有告辞,

何?”樊哙 曰:“大 谨, 让。如

怎么办呢?” 樊哙说:“做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲小的谦让。现在




俎,我 肉,何 为?”于 去。乃 张良 谢。

别人正是刀和菜板, 我们是鱼和肉,为什么告辞呢?”于是就离开了。 就让张良留下来辞谢。



曰:“大 操?”曰:“我 双,欲 项王,

张良问道:“大王带着什么来的?” 说:“我拿着一双白璧, 想献给项王,一双玉斗,



双,欲 父。会 怒,不 献。公 之。”张 曰:“谨 诺。”

想献给亚父。 恰好他们生气,不敢献礼。 您替我献给他们吧。”张良说:“遵命。”



时,项王 鸿 ,沛公 霸上,相 四十 里。沛公

正当这时候,项王的部队驻扎在鸿门下,沛公的部队驻扎在霸上,相距四十里。沛公就丢下



骑,脱 骑,与 樊哙、夏侯婴、靳强、纪信 走,

车马、随从,独自骑马, 和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四个人拿着剑和盾牌跑,



从郦 下,道 行。沛公 张良 曰:“从 军,不

从骊山下,取道芷阳从小路走。 沛公对张良说:“从这条路到我军的军营,不超过二



耳。度 中,公 入。”

十里。 估计我到了军营中以后,你才进去。”




沛公 去,间 中。张良 谢,曰:“沛公 杯杓,不 辞。谨 使

沛公已经离开,从小路到达军营之中。张良进去辞谢,说:“沛公经不起多喝酒,不能亲自来告辞。特地派

一双,再 大王 足下,玉斗 一双,再 将军 足下。”

我捧着一双白璧,拜两次献给大王,一双玉斗,拜两次献给大将军。”



项王 曰:“沛公 安在?”良 曰:“闻 之,脱身 独去,已 矣。”

项王说:“沛公在哪儿?” 张良说:“听说大王您有责备他的意思,已抽身离开,(现在)已



项王 璧,置 上。亚父 玉斗,置 地,拔 之,曰:“唉!

经到达军营中了。”项王就收下了白璧,放在座位上。亚父接受了玉斗,放在了地上,拔出剑把它撞碎,说:“唉!



竖子 谋。夺 项王 天下 沛公 也。吾 矣!”

这小子不值得跟他 谋划大事!将来夺走项王天下的人一定是沛公。我们这些人马上就会成为他的俘虏!”



沛公 军,立 曹无伤。

沛公回到军营,立即杀死曹无伤。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a140bbec5cbfc77da26925c52cc58bd63186938b.html