从家乡走向远方的唐代诗僧寒山——加里·斯奈德英译寒山诗歌问题探析

时间:2022-11-25 01:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:乔莉萍;刘思佳

作者机构:辽宁师范大学文学,辽宁大连116021 出版物刊名:黑龙江社会科学 页码:120-123 年卷期:2017 2

主题词:寒山;加里·斯奈德(Gary;Snyder);佛道文化;诗歌英译



摘要:中国唐代诗僧寒山的诗歌自20世纪50年代先后被翻译到国外,产生了巨大影响,尤其在美国的传播和影响最大。其中,美国学者加里·斯奈德对寒山诗歌翻译的贡献和影响最为广泛。他在英译寒山诗歌中不仅表达了佛道意识,而且凸显了禅宗思想的独特魅力,已达到佛道意境的提升。通过英译寒山诗,加里·斯奈德传播了中国禅宗佛学思想,丰富了美国现代诗歌的表现形式,为美国诗歌文化的发展注入了新鲜的活力,继而在美国掀起了“寒山热”,并且影响至今。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a32c36f0ce7931b765ce0508763231126fdb7767.html