纳兰性德《吟笼莺》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

时间:2022-07-24 06:19:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


纳兰性德《吟笼莺》原词、注释、翻译、赏析、阅读

训练附答案

导读:纳兰性德《吟笼莺》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 【原文】: 吟笼莺

【清】纳兰性德①

何处金衣客②,栖栖③翠幕中。有心惊晓梦,无计啭春风。 漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。 【注释】:

①纳兰性德,清王室贵族。②金衣:黄莺别名金衣公子。③栖栖xīxī):忙碌不停,孤寂零落。

【翻译】:黄莺在哪里栖息?在金丝翠缎的笼中栖息。在晓梦中惊醒,有心在春风中自由鸣叫,却没有办法挣脱金丝笼。追逐梁上翻飞的燕子,在井边的梧桐树上巢居。只能空想在天空中展翅飞翔,却缄恨自己囚禁在笼子里。 【阅读训练】:

1)简要分析,本诗前两联是怎样照应诗题中的“笼”字的。4分)

2)简要分析,本诗寄托了作者怎样的思想感情。(3分) 【参考答案】1本诗前两联从三个方面照应诗题中的“笼”字的:从动作方面描写黄莺被迫在笼中栖息(1分)、从心理方面写








黄莺在笼中焦躁不安(1分)、从声音方面写黄莺在笼中感受不到春的温馨而悲啼(1分)的情状。所以,虽未提一“笼”字,也写出了“笼”这个特殊环境对莺的影响1分)【关键词语:栖息、不安、悲啼、环境;只答修辞手法及其作用不得分】

2)作者借黄莺表达了虽处在金衣翠幕之中,却受到雕笼的束缚,追求自由而不得的不满,(2分)怀才不遇(或“白白浪费青春年华”)的怨恨(1分)。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a53b975869d97f192279168884868762caaebb27.html