日语网络用语(中日对照) 社区 コミュニティ 博客 ブログ 家伙 野郎(やろう) 意义 意味内容 灌水 気分の赴くままに特に意味を持たない書き込みをすること 潜水 チャットやBBSで人の発言を読むだけで書き込みをしないこと 聊天 チャットする 菜鸟 初心者 QQ 中国のチャットソフト 80后 80年以後に生まれた世代。 上网 ネットにアクセスする 网购 ネットショッピング 娱乐 エンターテイメント 论坛 フォーラム 网友 ネット愛好者 网虫 インターネットの虫 网友 ネット上の知り合い 贴子 カキコ(かきこ) 网吧 インターネット・パー 批处理 バッチ処理 网民 インタネットユーザー 晒客 暴露族(ばくろぞく) 网友 ネットの仲間 机灵鬼 抜け目のないやつ 急性小吃亏 短気は損気 浑人 分別のない人 货卖一张皮 商売における包装の大切さをたとえて言う 鸡蛋里挑骨头 あら探しする 花冤钱 金をぼられる 滑天下之大稽 笑止千万(しょうしせんばん) 话里有骨 話にとげがある 动气 腹を立てる 横肉 凶悪な顔つき 花里胡哨 色がけばけばしい 道行 技能(ぎのう) 爆棚 大入り満員になる 星罗棋布 ユビキタス 爆红 人気が爆発する 白搭 役に立たない 海投 大量送信(たいりょうそうしん) 网恋 ネット恋愛 红透 人気が沸騰する(にんきがふっとうする) 播客 ポッドキャスト 发帖 書き込む 楼主 スレ主(すれぬし) 灌水 書き込む 马甲 ユーザーの登録名 回帖 コメントを返す 在线 オンライン 聊天 チャット 大侠 インターネットに詳しい人 美眉 若い女性 表情符号顔文字(かおもじ) 红 人気がある(にんきがある) 门户网站 大手ポータルサイト 基地 アルカイダ 综合症症候群(しょうこうぐん) 垮掉的一代 ドロップアウト世代 草民庶民(しょみん) 首领 頭目、トップ 网虫 インターネットマニア、オタク 放肆 ほしいままに振る舞う 换汤不换药 形式だけ変えて中身はもとのまま 寄希望于青年 若者に希望を託す 信息革命 IT革命 笔友 レタ交 电子游戏机TVゲーム機 葵花宝典 葵花宝典(きかほうてん 天外飞砖 天外飛磚(てんがいひせん) 嘻嘻 ウシシ 咔咔 ハハ 吼吼ほうほう 爆头 殴る 大虾 大虾 sorry ass かわいそうな人 bull ばかなことを言うな pls どうぞ r p w t 公序良俗(こうじょりょうぞく) 潜水员 ROM(ろむ) 水母チャッター 斑竹,板猪管理者 酱紫こういうこと 网吧ネット・カフェ Jjwwぶつぶつうるさい 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a72f1c4669eae009581bec20.html