日语表达感动的三大危险词汇

时间:2022-04-09 11:54:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
面白い映画を見た時、おいしい料理を食べた時、かわいい子犬に出会った時。日常生活の中で様々な「感動」にめぐり合うことってありますよね。それをメールブログなどで誰かに教えたい!だけどいつも同じ表現になってしまうそんな方はこの事を意識して暮らしてみて下さい。少しずつ表現の幅が広がってきます。

当你看完一部有趣的电影,当你吃了一餐美味的饭菜,当你碰见一只可爱的小狗。日常生活总会遇到这样或那样的感动想要通过邮件或博客来与某人分享,然而表达出来的效果却很普通。如果您有这样的问题,建议在生活中有意识的克服下面的问题。这样就会使表达变得丰富起来。

「すごい」「マジ」「やばい」を禁止

禁用「すごい」(好厉害)「マジ」(真的)「やばい」(不妙啊)

「すごい」「マジ」「やばい」の3つの言葉をなるべく使わないように心がけましょう。 「すごい」(好厉害)「マジ」(真的)「やばい」(不妙啊)这三个词,要注意尽量不用。 たったのこれだけです。 这样做到这点就行了。

この3つの言葉は、いろいろな感動を表わすことが出来る便利な言葉です。便利故に他の言葉を使わなくなってしまいます。

这三个词用起来很方便,可以表达很多种感动的意思。也正因为有这样方便的词,所以很少用其他的词。

そこで、この3つの言葉を禁止します。すると別の表現を選ばざるをえなくなります。をひねって違う表現を考えることで、自然と感動を表現する言葉が増えていきます。 所以要禁止用这三个词。这样一来,就必须选择其它的表达方式。绞尽脑汁来想不同的表达,描写自然和感动的词汇就会增加。

年配の方にはこの3つの言葉を嫌っている方もいらっしゃいます。これを気をつける事で耳当たりのよい日本語になるはずです。是非お試し下さい。

有些年长的人很讨厌这三个词。对这点加以注意,就可以让我们的日语听起来更顺耳。所以请一定尝试一下。 例えば 例如

基本的に「とても何々」「本当に何々」という形で置き換えられます。

基本上可以换用「とても何々」(很怎样怎样)「本当に何々」(真的怎样怎样)的形式。 他は状況に応じて変わっていくと思います。自分が伝えたい気持ちは何なのかを考えて、相手に伝わるようにしましょう。


其他情况就要随机应变了。思考自己想要表达是什么样的感觉,尽量让对方体会到。 どうしても別の表現が思いつかない時は「類語辞典」をひいてみるといいかもしれません。 实在想不到别的词的时候,查查类似语词典可能是不错的办法。 ——すごい

「(試合が)すごかった!」→「息をのんだ」「白熱してた」「素晴らしい」 (比赛)很激烈!让人倒吸一口气”“达到了白热化”“表现出色 ——マジ

「マジで!」→「ほんと嫌になるね」「冗談抜きで」「信じられない」 真的!真让人受不了”“不开玩笑”“难以置信 ——やばい

「それヤバイね!」→「それ、とても○○だね!」「非常に」「危ない」 那不妙啊!那,很xx啊!”“非常”“危险 おわりに 结束语

以前「すごい」「マジ」「やばい」を使うなとアナウンサーの方に言われました。 以前,一位播音员曾告诫我不要用「すごい」(好厉害)「マジ」(真的)「やばい」(不妙啊)这三个词。

落ち着いて考えてみれば「ヤバイ」という言葉はプラスの意味の言葉ではなかったはずですよね。それなのに美味しくても、かわいくても「ヤバイ」と表現してしまうこともしばしば「すごい」「マジ」「やばい」を使わないように、自分自身も気をつけたいと思います。

仔细想想,「ヤバイ」这个词本来就不是正面意思的。然而却常常用来表达好吃或者可爱……我自己也要注意不用「すごい」「マジ」「やばい」这些词。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/99cf9beb998fcc22bcd10deb.html