王安石《赠外孙》原文翻译及赏析

时间:2024-01-25 12:34:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
王安石《赠外孙》原文翻译及赏析

王安石《赠外孙》原文翻译及赏析

赏析意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编精心整理的王安石《赠外孙》原文翻译及赏析,欢迎阅读与收藏。 王安石《赠外孙》原文翻译及赏析1

【注释】

(1)凤凰雏:指幼小的凤凰。这里用来比喻作者的外孙。雏,指幼小的,多指鸟类。

(2)从:放纵,放任。(通假字:通“纵”)

(3)五车(chē):形容书之多,语出《庄子天下》“惠施多方,其书五车”。成语“学富五车”即源于此。

(4)年小:年纪小。 【译文】

小外孙就像南山上新生的小凤凰一样,眉目清秀得比画上的还好看。他小时候就让他想干什么就干什么,但是年纪大些的时候必须读很多的书。

【赏析】

这是王安石题赠外孙的七言绝旬,这首诗表明诗人对外孙真挚的爱抚中充满着无限的期望,也表达了诗人尽享天伦之乐的心情。

王安石有一个外孙叫吴侔。这个孩子长得聪明伶俐,眉清目秀,十分可爱。王安石非常喜爱,热切地希望他将来能够读书成材,于是就写了这首诗。一是为了表达对外孙的.爱怜,二是对他进行教育和勉励。

“南山新长凤凰雏, 眉目分明画不如。”诗的前两句,用南山的小凤凰比喻外孙的可爱,用画上的人来衬托外孙的好看,描绘出小外孙天真活泼的形象,表现出诗人对外孙的无限爱怜。

“年小从他爱梨栗, 长成须读五车书。”小外孙伸手向他要东西


吃,外祖父从不拒绝,因为诗人知道,“贪吃”这是幼儿的天性。

由此,诗人联想到外孙将来的发展前途。小时候可以任他无忧无虑地玩耍要吃的,等到他该读书的时侯,就要督促他好好读书,以便使之成为有学问的人。

“五车书”,是说很多的书。出自《庄子.天下》:“惠施多方,其书五车。”旧时因称读书多为“学 富五车”。

这首诗充分抒发了作者对外孙的喜爱之情,揭示了培育后代,使之健康成长的方法,强调了博览群书对于成长的重要性。至今仍有启示意义。 王安石《赠外孙》原文翻译及赏析2

原文

南山新长凤凰雏(1), 眉目分明画不如。

年小(4)从(2)他爱梨栗, 长成须读五车(3)书。 译文

小外孙就像南山上新生的小凤凰一样, 眉目清秀得比画上的还好看。 他小时候就让他想干什么就干什么, 但是年纪大些的时候必须读很多的书。 赏析

诗歌充分抒发了作者对外孙的喜爱之情,揭示了培育后代,使之健康成长的方法,强调了博览群书对于成长的重要性。

作者简介

王安石(10211086)字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公,世称临川先生。宋抚州临川县盐步岭人(今抚州市区),汉族。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋古文八大家之一。在北宋文学中具有突出成就。其诗“学杜得其瘦硬”,长于说理与修辞,善用典,风格遒劲有力,警辟精绝,亦有情韵深婉之作。著有《临川集》。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b165d75af22d2af90242a8956bec0975f465a4a1.html