乔木诗经全文拼音注释和译文 南有乔木,不可休思。 汉有游女,不可求思。 汉之广矣,不容泳思。 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其楚。 之子于归,言秣其马。 汉之广矣,不容泳思。 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌。 之子于归,言秣其驹。 汉之广矣,不容泳思。 江之永矣,不可方思。 『注音』 nán yǒu qiáo mù ,bú kě xiū sī 。 hàn yǒu yóu nǚ ,bú kě qiú sī 。 hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。 jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。 qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí chǔ 。 zhī zǐ yú guī ,yán mò qí mǎ 。 hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。 jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。 qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí lóu 。 zhī zǐ yú guī ,yán mò qí jū 。 hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。 jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。 『译文』 南山乔木小又低,一棵下不容吴萸阴凉。 汉江之上有游女,想去追求不可能。 汉江滔滔阔又甚广,想渡河不可能将。 江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。 柴草丛丛间或生,用刀割挑那荆条。 姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。 汉江滔滔阔又甚广,想渡河不可能将。 江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。 柴草丛丛间或生,用刀割挑那蒌蒿。 姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。 汉江滔滔阔又甚广,想渡河不可能将。 江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。 『赏析』 《诗经・汉广》是诗经中的10首爱情诗之一,抒发女主人公对男子的爱恋之情。 一位砍柴的樵夫,路遇一位即将娶妻的女子,心生爱慕之情。他所为这就是不可能将如愿以偿的单相思,便以一首山歌唱出来了内心的沮丧和痛苦。 这当中很有一些耐人寻味的东西。 爱情总是贪婪的,并且常常就是功利的。男子看见可爱女子总会动心,女子看见英俊男子也可以动情。由动心、动情想起占据、冠礼婚姻,这就是功利的态度。再进一步,当获知自己所爱慕的人将为或已为别人挤占时,便可以嫉妒,撒娇,甚至采取行动作出蠢事去。 单相思的心境固然可以理解,但如果换个角度,把自己所欣赏的异性对象当作审美对象;摆脱功利的目的和眼光,以欣赏的态度对待她或他,不也是一种选择吗? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b266fe006aeae009581b6bd97f1922791688bee3.html