明月几时有把酒问青天的全诗是 明月几时有把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,期望这世上全部人的亲人能安全健康,即便相隔千里,也能分享这完善的月光。 注释: 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间? 1、转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自我)。朱阁:月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长期,千里共婵娟。 朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。 翻译: 2、不胜(sh ng,旧时读shēng):经历不住。胜:担当承受。 丙辰年的中秋节,兴奋地喝酒直到其次天清晨,喝到大醉,写了这首词,3、达旦:到天亮。 同时思念弟弟苏辙。 4、天上宫阙(qu ):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。 明月从什么时候才开头浮现的我端起酒杯遥问苍天。不明了在天上的宫5、不应有恨,何事长(ch ng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又唯恐在美玉砌成的楼宇,怨恨吧,为什么偏在人们分别时圆呢何事:为什么。 受不住高耸九天的严寒。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。 6、千里共婵(ch n)娟(juān):只期望两人年年安全﹐虽然相隔千里,月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的.也能一齐观赏这完善的月光。共:一齐观赏。婵娟:指月亮。 自我。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢人7、琼(qi ng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。 有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只 第 1 页 共 2 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b325d51df22d2af90242a8956bec0975f465a4be.html