新编日语3第十八课课后翻译

时间:2022-05-01 06:59:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
1 やったからには、いくら困難があろうと、最後までやり抜かなければならない。 2 「クラス全員が見に行くとなれば、そんなに入場券がありますか。「ありますよ。「そうですか。その映画はずっと前から見たいと思っていたのです。

3 「あの方は梁先生のご推薦でいらっしゃった许先生ですか。日本語がうまいですね。「そうですね。さすがに日本に十年間いただけに、発想もいかにも日本人らしくなりましたね。

4 「明日、バスは何時に駅より出発しますか。「八時です。ここから駅に至るまでの道はそんなに込まないので、自転車で二十分もあれば十分ですね。

5 「私も青春の熱に燃えて、祖国の呼びかけに応えて農村へいきましたよ。「そうですか。それは思いがけない話ですね。農村に何年間いましたか。「一九六八年から一九七三年に至るまでの五年間です。昔のことを顧みると、ほんとうに何とも言えない気持ちになりますね。

昨天难得有空,所以决定和朋友一起去看电影。朋友说,目前上映的电影中,他最想看的是卓别林主演的【摩登时代】。我在以前小时候曾经看过这部电影,所以我现在也非常想看一部目前很受好评的日本电影。可是朋友一定要看【摩登时代】,所以也只好如此了。 影片的内容确实十分有趣。小时候看的时候,我只是一个劲地笑而已,但这次使我深思了许多问题。首先对影片的内容之新颖颇感震惊。影片虽然在几十年前拍摄的,但它的新颖动人之处至今依然经久不衰。

卓别林想要表达的意思,我完全明白了。虽然近来由于繁忙难以抽空去看电影。但是,我决定今后凡是好的电影尽量争取看。我认为,真正优秀的电影就是那些永远保持生命力的电影。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b58ee30116fc700abb68fcbd.html