北风卷地白草折she还是zhe

时间:2023-03-08 13:05:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
北风卷地白草折she还是zhe

北风卷地白草折(zhé)读为zhé。 声母:zh 韵母:e 声调:二声

折(zhé)指弄断、使折断,要有被弄断的对象。“骨折”指骨头被弄断,“攀折花木”指抓住花木并且把它弄断。

折(shé)指断,不指明怎么断的。“棍子折了”指明棍子处于折断的状态。 从诗歌意境上来看,“白草折zhé”上承“北风卷地”,进一步强调北风的强劲猛烈,富有动态之感,且与下文“飞雪”“散入”相承,整首诗显得浑然一体。反之,如果是读shé,则只能表现出北风过后白草断而犹连的状态,语言的表现力就略有逊色。




扩展资料:

出自:唐代诗人岑参《白雪歌送武判官归京》 原文:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

译文:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

赏析:岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b67995eaf624ccbff121dd36a32d7375a417c6ff.html