高鼎《村居》原诗、注释、翻译与赏析

时间:2022-12-02 13:11:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


高鼎《村居》原诗、注释、翻译与赏析

导读: 【原诗】

草长(zhǎng)莺飞二月天,拂堤②杨柳醉③春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢④。 【注释】

①《村居》选自《高鼎诗全集》。村居:在乡村里居住时见到的景象。

②拂堤(dī):轻轻抚擦着堤岸。 ②醉:迷醉,陶醉。

④春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。 ⑤散学:放学。

⑥纸鸢(yuān):泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。 【翻译一】

早春二月,草儿长得更高更青绿,一群群黄莺在林子里追逐着啼叫着。

风儿摇动着杨柳枝条,轻轻地抚弄着堤岸,大自然沉醉在春风中。 儿童们放学回来了,天色还早,赶紧趁着东风放起风筝。 【翻译二】

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。 杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在








这浓丽的景色中。

村里的孩子们早早就放学回家了,趁着东风把风筝放上蓝天。 【简析】

《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的乐春图。全诗充满了生活情趣,诗情画

诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。 本诗落笔明朗,用词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。 【赏析】

诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,志不得伸,归隐于上饶地区的农村。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人有感于春天来临的喜悦而写下此诗。 首联写时间和自然景物。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃。草长莺飞四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏。

颔联写村中的原野上的杨柳,拂,醉,把静止的杨柳人格化了。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。诗人用了一个醉字,写活了杨柳的娇姿;






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b7b5f3bf03768e9951e79b89680203d8cf2f6ad5.html