《精卫填海》原文翻译

时间:2023-12-07 03:06:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《精卫填海》原文翻译

精卫填海



炎帝之少女①,名曰②女娃。女娃游于③东海,溺④而不返,故⑤为精卫,常衔西山之⑥木石,以⑦堙⑧(音同“音”)于东海(《北山经》)

注释:

①炎帝之少女:炎帝的小女儿。炎帝,传说中上古时期的部落首领,又称“神农氏”。②曰:叫,叫做。③于:在。④溺:淹没在水里。⑤故:所以。⑥之:的。⑦以:用、用来。⑧堙:yīn,填塞。 翻译:

炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常衔西山的树木、石块,用来填塞到东海。

讲析:这篇神话传说表现了远古时代,人们改造自然的艰韧毅力和美好愿望。 练习:

1.解释下列加点字的意思。

①名曰女娃( )②故为精卫(

③常衔西山之木石( )④以堙于东海( 2.翻译下列句子。

女娃游于东海,溺而不返






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b89e1ca97f1cfad6195f312b3169a4517723e587.html