英语中Relationship(恋爱关系)解析

时间:2024-01-19 01:28:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Relationship(美国人恋爱关系)的使用解析



在美国访学期间,由于住在condo,经常坐电梯,与人打招呼是免不了的。有一对30多岁的couple 和我住同一层,见面次数更多。二人总是形影不离,俨然一副夫妻模样。但据公寓经理介绍,他们并不是夫妻,而是in a relationship男士叫Frank,他的partner 名叫Vivian。在此之前,Frank有个女朋友,两个人都到了谈婚论嫁的程度,Frank还出钱买了这套房子。但后来不知何故,二人分手了,女方也搬走了。他说:“It took Frank a long time to get over the split .” Frank花了很长时间才走出失恋阴影。



英语中,in aseriousrelationship意思是确立了恋爱关系,有固定男友或女友。男女双方就像已婚夫妇一样生活,住在一起。二人的关系也是排他的、忠诚的、长久的,当然有些couple最终会步入婚姻的殿堂,也有些会因各种原因黯然分手。



在这种关系中,二人通常直呼其名,对外人则称为my significant other, my partner,甚至是an item。有些人喜欢这样的关系,因为它是纯粹的浪漫关系,不财产题。也有人认,这intimate relationship committed relationship, 看似浪漫,其实是自欺欺人的。因为处于这种关系中的双方口头上说很在乎对方,但实际上根本不是这样。因为既然在乎,就该给对方一个名分,和他或她结婚。



美联邦政府一项最新统计数据显示,美国2007年未婚同居的异性伴侣高达640万人,说明未婚同居现象比许多人的想象得更为普遍。而在60年代同居者人数只有43.9万人。这种同居现象在2534岁的年轻人中尤为常见。除了被称为life (intimate) partnersignificant other外,人们还把这种同居者称为domestic partner



Domestic partner表示非婚姻同居伴侣,但是拥有许多合法婚姻伴侣的权利。例如,许多公司给职工全家买健康保险时,就会包括职员的未婚同居伴侣。在加州,同性恋同性即使不结婚,但如果注册成domestic partner,也会享受这些福利。



Relationshiprelation是两个容易混淆的词。学习者平常使用时常常张冠李戴。总体来说,relation 没有多少感情付出。relationship则含有感情上的联系。例如:



Sara has good relation with her neighbors cause she knows that she is going to live here permanently. And Mark who is here for a visit is her relation from the south of the States Sara与她的邻居关系处得很好,因为她知道她将要永久住在这里。 Mark是她南方的一个亲戚,他到这里来是来拜访的。

Barbara: Lily and Laurence are in a relationship but some say it’s just for the


money.Barbara: Lily and Laurence确立了恋爱关系,但是有人说他们在一起纯粹是为了钱。

Steve: That’s not true, Laurence is crazy about this new relationship! I know it’s going to go places! Steve:那不是真的,就我所知,Laurence为这次新感情儿发狂,我知道他们会有个结果的。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bbc73da0b107e87101f69e3143323968001cf49d.html