伯牙绝弦翻译小学六年级语文《伯牙绝弦》知识点内容 【原文】 伯牙绝弦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 【注释】 善:擅长,善于。 鼓:弹奏。 听:倾听。 绝:断绝。 志在高山:心中想到高山。 曰:说。 善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。 善,好;哉,语气词,表示感叹。 峨峨:高 兮:语气词,相当于“啊”。 第 1 页 共 3 页 若:像……一样。 洋洋:广大。 念:心里所想的。 必:一定,必定。 之:他。 谓:认为,以为。 知音:理解自己心意,有共同语言的人。 乃:就。 复:再,又。 弦:在这里读作xián的音。 志在流水:心里想到河流。 阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。 【翻译】 伯牙绝弦 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。 第 2 页 共 3 页 【赏析】 《伯牙绝弦》写出了俞伯牙和钟子期之间的知己放点歌情谊非常深厚、重情重义、知音难觅的情感。 第 3 页 共 3 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c19778680229bd64783e0912a216147916117e5e.html