古诗周行逢用事翻译赏析

时间:2022-07-23 19:12:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗周行逢用事翻译赏析

文言文《周行逢用事》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 行逢妻郧国夫人邓氏,陋而刚决,善治生,尝谏行逢用法太严,人无亲附者。行逢怒曰:“汝妇人何知!”邓氏不说,因请之村墅视田园,遂不复归府舍。行逢屡遣迎之,不至。一旦,自帅僮仆输税,行逢就见之,曰:“吾为节度使,夫人何自苦如此!”邓氏曰:“税,官物也。公不先输税,何以率下!且独不记为里正代人输税以免楚挞时邪?”行逢欲与之归,不可,曰:“公诛杀太过,常恐一旦有变,村墅易为逃匿耳。行逢惭怒,从曰:“夫人言直,公宜纳之。 行逢婿唐德求补吏,行逢曰:“汝才不堪为吏,吾今私汝则可矣;汝居官无状,吾不敢以法贷汝,则亲戚之恩绝矣。”与之耕牛、农具而遣之。 行逢少时尝坐事黥,隶辰州铜坑,或说行逢:“公面有文,恐为朝廷使者所嗤,请以药灭之。”行逢曰:“吾闻汉有黥布,不害为英雄,吾何耻焉! 【翻译】 周行逢的妻子郧国夫人邓氏,丑陋而刚强果敢,善于经营家业,曾经规劝月行逢,用法太严就不会有人亲近依附,周行逢发怒说:“你一个妇道人家知道什么!”邓氏很不高兴,请求到乡下去看守田园,于是不再回到周行逢的府第来了。周行逢多次派人去接她,她不回来。有一天,邓氏带领下人来交税,周行逢趁机去看她,说:“我身为节度使,夫人为什么要这样自找苦吃呢!”邓氏说:“税,是官家的财富。你身为节度使,不带头交税,怎么能统率百姓!难道你就不记得当里正时,代人交税以免受拷打的

1


时候了吗?周行逢想同她一起回家,邓氏不肯,说:“你诛杀太过分,我常担心突然发生变乱,那里乡间草舍容易逃避躲藏。”周行逢听了又羞又怒,他的手下说:“夫人言之有理,您应该采纳。 周行逢的女婿唐德向他要求做一个小官吏,周行逢说:“你的才能胜任不了吏职,我现在私下照顾你还可以,但如果你当官没有一点政绩,我不敢枉法来宽容你,那样的话亲戚之间的情意就断绝了。”于是送给他耕牛、农具,让他回去了。 周行逢年轻时曾囚事获罪受了黥刑,被发配到辰州铜坑,有人劝说周行逢:“您脸上有刺纹,恐怕要遭到朝廷使者的嘲笑,请用药把它除掉。”周行逢说:“我听说汉代有个黥布,并不因此妨碍他成为英雄,我又有什么羞耻的呢?

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c1dc4e55ec06eff9aef8941ea76e58fafab0452d.html