探析日语长定语的汉译形式

时间:2023-01-21 05:58:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:李丽;左巧玲

作者机构:贵州大学外国语学院 出版物刊名:湖北函授大学学报 页码:133-134 年卷期:2015 8

主题词:长定语;汉译;修饰语;被修饰语



摘要:日语长定语汉译时,一般采用"被修饰语+定语"或者"一部分定语+被修饰语+剩下的那部分定"这两种形式,而不采用"定语+被修饰语"的形式。只是在满足特定条件的情况下,后一种形式才能成立。这样的条件有2,就是用顿号隔开汉语定语的各个结构,或者,日语定语的各个结构能独立做定语。满足条件之一,才能采用"定语+被修饰语"的形式。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c2d08df812a6f524ccbff121dd36a32d7275c74a.html