咬文嚼字共渡难关还是共度难关

时间:2022-05-01 16:09:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
“共渡难关〞还是“共度难关〞



“度〞、“渡〞二字音同形似,局部字义相通,都有“过〞、“度过〞的意思,使用时很容易混淆,特别是“共渡难关〞与“共度难关〞这两个词终究用哪一个才正确?

字典里面对“度〞的解释有两条:一表跨过、越过,如春风不度玉门关;

二表时间上的经过,如度假、虚度光阴。对“渡〞的解释是,由此到彼,如渡过难关。像越过玉门关一样地越过难关,显然不妥,剩下的就是表示“过〞的“度〞与表示“由此到彼〞的“渡〞的区别了。“度〞是延续性动词;“渡〞是短暂性动词。放在词里面,如果用“共度难关〞,就是说,全国人民与灾区人民一起经受、忍受,甚至还准备继续听天由命地共同经受灾难、忍受伤痛,表达的是一种荣辱与共、相互分担的态度;而共渡难关,除了有“共〞的态度外,还有“渡〞的期待,表达了全国人民与灾区人民一起守望相助、心意相连,共同走出困境、完毕灾难的志愿,表达了人在“难关〞面前一种积极心态——不是被动地忍受难关,而是主动战胜难关。谁也不愿意继续忍受灾难,所以要尽早渡过难关;全国一心,共克时艰,所以我们要“共渡难关〞。

2、“度〞与“渡〞,因形似音近致误。两字在字形上的区别是“渡〞多了形旁“氵〞。在表示“经过〞义时,两字有时间上与空间上的区别:“度〞的对象是时间如:“度日、虚度年华、共度良宵〞等;“渡〞的对象是空间“横渡长江〞等。但凡不能受主观意识所支配的,只能用“度〞;必须作出人为努力的,一定用“渡〞

3、我们比拟熟悉“共度佳节〞这样的话,所以很多人形成一种思维定势,认为“共度……〞是现代汉语固定搭配,无须过多思考。现代汉语词典又言之不详,模棱两可。“度〞有“过〞的意思,多跟时间搭配,潜在的含义是“享受美好时光〞,如“共度佳节〞、“虚度光阴〞。“渡〞本义是与渡河有关,后出现比喻义“跨过前方障碍〞,“共渡难关〞正是用其比喻义,是“跨过难关〞的意


思。

【总之记住】

〔一〕过时间,用“〞,如:度日如年、度蜜月、度假、欢度春节、防汛度汛

〔二〕过空间,用“〞,首先是“过水〞,如:横渡长江、强渡大渡河、四渡赤水

〔三〕“共渡难关〞用“渡〞,但“共度佳节〞“共度良宵〞要用“度〞 至于古汉语,那么另当别论,如:暗度陈仓、春风不度玉门关、关山度假设飞。当时要么是尚未分化出“渡〞,要么是通假。不要随意改作“渡〞。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c30dc5290366f5335a8102d276a20029bd64638a.html