李白 将进酒

时间:2022-12-19 10:14:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
C:\iknow\docshare\data\cur_work\377323690.doc

将进酒(唐代诗人李白所作乐府诗)编辑[qiāng jìn jiǔ] 《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题。题目意译即“劝酒歌”《宋书》:汉鼓吹铙歌十八曲,有《将进酒》曲。

《乐府诗集》《将进酒》古词云:将进酒,乘大白,内容多写宴饮游乐,咏唱饮酒放歌的事。 宋何承天《将进酒》篇曰:“将进酒,庆三朝。备繁体,荐佳肴。则言朝会进酒,且以濡首荒志为戒。若梁昭明太子云,洛阳轻薄子,但叙游乐饮酒而已。”唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响最大。

李白咏酒的诗篇极能表现他的个性,本诗为长安放还以后所作,思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。诗由黄河起兴,感情发展也像黄河之水那样奔腾激荡,不易把握。而通篇都讲饮酒,字面上诗人是在宣扬纵酒行乐,而且诗中用欣赏肯定的态度,用豪迈的气势来写饮酒,把它写得很壮美,也确实有某种消极作用,不过反映了诗人当时找不到对抗黑暗势力的有效武器。酒是他个人反抗的兴奋剂,有了酒,像是有了千军万马的力量,但酒,也是他的精神麻醉剂,使他在沉湎中不能做正面的反抗,这些都表现了时代和阶级的局限。理想的破灭是黑暗的社会造成的,诗人无力改变,于是把冲天的激愤之情化作豪放的行乐之举,发泄不满,排遣忧愁,反抗现实。

李白在《将进酒》一诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术成就。《将进酒》即其代表作。[1-2]

将进酒1

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回2 书法将进酒(20)

君不见,高堂3明镜悲白发4,朝如青丝暮成雪5 人生得意6须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来7 烹羊宰牛且为乐,会须8一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生9,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听10 钟鼓馔玉11不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞12,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐13,斗酒十千恣欢谑14 主人何为言少钱,径须15沽取对君酌。

五花马,千金裘16,呼儿将出17换美酒,与尔同销万古愁18[3]

2注释译文编辑注释

【将进酒】这首诗写于唐玄宗开元二十四年(736。将(qiāng)进酒,乐府旧题。将,请。 【奔流到海不复回】黄河东流入海,不会倒流回来。 【高堂】父母。

【悲白发】为鬓发斑白而伤感。

1 2


C:\iknow\docshare\data\cur_work\377323690.doc

【朝如青丝暮成雪】形容时光匆促,人生短暂。青丝,黑色的头发。暮成雪,到晚上黑发变白。 【得意】指心情愉快,有兴致。

【千金散尽还复来】意思是金钱不足贵,散去还会来。 【会须】应该。

【岑夫子,丹丘生】李白的朋友岑勋、元丹丘。

【侧耳听】侧着耳朵听,形容听得认真、仔细。侧,一作“倾”

【钟鼓馔玉】代指富贵利禄。钟鼓,古时豪贵之家宴饮以钟鼓伴奏。馔玉,形容食物珍美如玉。 【寂寞】默默无闻。一说“被世人冷落”

【陈王昔时宴平乐】陈王,指三国时魏诗人曹植(192~232,封陈王。宴平乐,在洛阳的平乐观宴饮。 【斗酒十千恣欢谑】斗酒十千,一斗酒值十千钱,指酒美价昂。曹植《名都篇》“归来宴平乐,美酒斗十千”。斗,盛酒器,有柄。恣欢谑,尽情寻欢作乐。谑,喜乐。

【径须】只管。

【五花马,千金裘】五花马,指名贵的马。千金裘,名贵的皮衣。 【将出】拿出。

【万古愁】绵绵不尽的愁。[4] 译文

你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来, 快喝酒吧!不要停下来。 波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。 让我来为你们高歌一曲, 你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白请你们为我倾耳细听: 发。 整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(喻意青只希望醉生梦死而不愿清醒。 春短暂) 《将进酒》

(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐, 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的, 将进酒(9) 只有那会喝酒的人才能够留传美名。 不要让这金杯无酒空对明月。 陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道, 每个人的出生都一定有自己的价值和意义, 斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。 黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再主人呀,你为何说我的钱不多? 得来。 只管买酒来让我们一起痛饮。

我们烹羊宰牛姑且作乐, 那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘, (今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多! 把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。 岑夫子和丹丘生啊! 让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁![5]

李白(701-762,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在中国历史上,被称为“诗仙”祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市)隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦楚河州之托可马克市)李白即诞生于此。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养和素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。与杜甫并称“李杜”。李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生” “安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。它的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。存诗900余首,有《李太白集》



2 2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c38b1cfdcc7931b764ce15db.html