将进酒(李白)

时间:2022-07-25 22:03:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
将进酒(李白)



的将进酒原文及

君不见,之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成! 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁! 注释

⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng:请。将进酒选自《李太白全集》。这首大约作于天宝十一年(752。距被唐玄宗 赐金放 已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

1




⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。

⑷得意:适意高兴的时候。

⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。

⑹岑夫子:指岑(c n)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

⑺杯莫停:一作 君莫停

⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 ⑼倾耳听:一作 侧耳听

⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhu n)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,吃喝。玉,像玉一般美好。

⑾不复醒:也有版本为 不用醒 不愿醒 (现教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣(z ):放纵,无拘无束。谑(xu :玩笑。

⒀言少钱:一作 言钱少

⒁径须:干脆,只管。沽(gū):通 ,买或卖,这里指买。 ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

2




⒃尔:你。销:同

3




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0ddf13de2a160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d45.html