越工善为舟(刘基)原文 《越工善为舟》原文及 刘基《》寓言故事 原文: 越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰: 臣不惟能造舟,而又能操舟。 王信之,隽李之役,于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰: 是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。 : (有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说: 我不只能造船,并且能驾船。 越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。 郁离子说: 这人和那画蛇添足的是同一类啊。 人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。 注释: 1.廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。 2.宗:尊崇,崇仰。 1 3.隽李之役:战役名。 4.善:善于。 5.为:添。 启示: 明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c3dc156bcd7931b765ce0508763231126fdb774e.html