古诗十九首·客从远方来赏析 客从远方来 【原文】 客从远方来,遗我一端绮①。 相去万余里,故人心尚尔②! 文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。 著以长相思⑤,缘以结不解⑥。 以胶投漆中,谁能别离此⑦? 【注释】 ①端:犹 匹 。古人以二丈为一 端 ,二端为一 匹 。 ②故人:古时习用于朋友,此指久别的 丈夫 。尔:如此。这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。 ③鸳鸯:匹鸟。古文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。 ④合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取 同欢 的意思。 ⑤著:往衣被中填装丝绵叫 著 。绵为 长丝 , 丝 谐音 思 ,故云 著以长相思 。 ⑥缘:饰边,镶边。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与 姻缘 的 缘 音、义并同,故云 缘以结不解 。 ⑦别离:分开。这两句是说,我们的犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。[2] 1 【鉴赏】 此诗似乎是《古诗十九首 孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。 这喜悦是与远方客人的突然造访同时降临的:客人尘仆仆,送来了 一端 (二丈)织有文彩的素缎( 绮 ),并且郑重其事地告诉女主人公,这是她夫君特意从远方托他捎来的。女主人公不禁又惊又喜,喃喃而语曰: 相去万余里,故人心尚尔! 一端文彩之绮,本来也算不得怎样珍贵;但它从 万里 之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义:那丝丝缕缕,包含着夫君对她的无限关切和惦念之情。女主人公不能不睹物而惊、随即喜色浮漾。如果将此四句,与前一首诗《古诗十九首 孟冬寒气至》的 客从远方来,遗我一书札 对照着读,人们将会感受到,其中似还含有更深一层意蕴:前诗是诉说着 置书怀袖中,三岁字不灭 的凄苦,一封 书札 而竟怀袖 三岁 ,可知这 万里 相隔不仅日久天长,而且绝少有音讯往还。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c659bb5f0622192e453610661ed9ad51f01d5497.html