余光中自译诗作《当我死时》的互文性研究

时间:2023-02-03 16:26:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
余光中自译诗作《当我死时》的互文性研究

20世纪50年代至70年代之间,余光中(1929-2017)是台湾文学的偶像。他的著作充分表达了他的出色的作诗能力和深刻的思想,他的诗歌被广泛认可。其中,余光中最有名的诗歌作品就是他的自译诗《当我死时》。该作品被翻译成英文,流传于世,并被收录在美国知名诗集《最后的赛博朋克》中。

《当我死时》可以说是余光中最有代表性的一系列诗作,它保持着互文性,使其成为一支独特的诗歌。由于其独特性,它引起了诗人和读者的广泛关注。《当我死时》的互文性研究有助于更好地理解余光中的诗歌,以及他的灵感来源和思想。

本文旨在以《余光中自译诗作《当我死时》的互文性研究》为题,通过深入研究余光中的自译诗作《当我死时》,进一步了解他的诗歌风格和深层的社会意义和文化属性。 一、余光中诗歌背景

余光中1929年出生于台湾,他的家庭教育使他具有良好的文学修养。他大学毕业后,在多个大学和机构任教,并发表了一系列有关台湾地区文学及文化发展的论文。自1995年以来,余光中把他的全部精力投入到诗歌创作中,在他的诗歌作品中,有个人叙事、历史回溯和自然描写,以及探究人性的主题。

余光中的诗歌主要来源于他的家乡台湾,也是他的主要话题。的诗歌描写了台湾的文化和历史,流露出他对岛上从前的社会文化景象的怀念和挂念,同时他也在诗歌中探讨了复杂的个人心态等话题。



- 1 -


他被誉为“中国人文精神的最佳表达者”,其作品已被列入新世纪我国文脉的教科书。

二、余光中自译诗作《当我死时》

《当我死时》是余光中自译诗的代表作。有一些学者认为,《当我死时》的作者是余光中,但也有一些其他学者表示怀疑。作者是否真的是余光中,这个问题存在争议,但也无法解决。

《当我死时》的主题是死亡,也反映了余光中的悲哀感。它采用互文联结,同时又有着主题的双重性,使得诗句更加鲜明、凝练,也更能激发读者的思考。

《当我死时》一诗,由八句话组成。每一句中把死亡和生命联系起来,并且有反复的节奏和韵脚,使诗的意象更加生动。它的节奏极具张力,歌颂着死亡的双重性:死亡不仅代表着生命的终结,更是重生的开始,可以令读者对生命有更深刻的理解和感受。 三、余光中自译诗作《当我死时》的互文性研究

互文性是一种特殊的诗歌写作风格,它使得诗句之间可以相互交替衔接,建立关系。因此,互文性不仅可以使诗句间有一定的节奏和韵脚,还可以加强诗歌作品的整体性,使之活力四射。

余光中的自译诗作《当我死时》采用了互文的写作手法,使得诗句间的衔接更加流畅,也更容易激发读者的共鸣。其中,他使用“死亡”“生命”作为主题,并且以一种双重性来描写二者之间的关系,从而表露出生命本身的双重性,使诗歌变得更加深刻动人。 结论



- 2 -


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7c81448a46e58fafab069dc5022aaea998f41d7.html