逢入京使 唐 岑参拼音 《fénɡrùjīnɡshǐ》 zuòzhě:cénshēn 作者:岑参 ɡùyuándōnɡwànɡlùmànmàn,shuānɡxiùlónɡzhōnɡlèibùɡàn。 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 mǎshànɡxiānɡfénɡwúzhǐbǐ,pínɡjūnchuányǔbàopínɡān。 马上相见并无纸笔,凭君传语报平安。 【翻译一】 转头东望故园千里,路途遥远滚滚; 满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。 途中与君马上遇见,奏议却并无纸笔; 唯有托你捎个口信,回家报个平安。 【译者二】 东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。 在马上与你碰面并无纸笔,请告家人说道我平安无恙。 【注释】 ⑴入京并使:赴京的使者。 ⑵故园:指长安和自己在长安的'家。漫漫:形容路途十分遥远。 ⑶龙钟:涕泪曼妙的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里就是浸湿的意思。 ⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。 【创作背景】 根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。 岑参也无人知晓跑了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面遇见一个老相识。立马而谈,互叙利亚寒温,晓得对方必须回京家访,不免有些伤感,同时想起恳请他寄封家信回去长安回去宽慰家人,报个奈良。此诗就描绘了这一情景。 【人物介绍】 岑参(年?-年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与元稹并说“高岑”。 岑参出生在一个官僚家庭,因聪颖早慧而五岁读书、九岁属文。天宝三载(年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。 文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗存有平易近人的体会,边塞诗尤多佳作。 【诗歌成就】 岑参工诗,长于七言歌行,诗歌意境新奇,风格奇峭,气势磅礴,想象多样,词改采瑰丽,热情奔放,富于浪漫主义的特色。其诗歌的题材牵涉至述志、酬唱、山水、行旅各方面,而以边塞诗写下得最差——在盛唐时代,岑参写的边塞诗数量最多,成就最注重。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7ef874813a6f524ccbff121dd36a32d7375c707.html